A-book Language File

// This is an A-book language file, listing all the strings contained in A-book. 
// To use this file, place it somewhere on your harddrive, run A-book, in the 
// Tools menu click on Language and select this file. 
// Currentlly only left-to-right languages are supported. If a translated 
// string will not fit in its allocated space, try to re-phrase it to fit. 
// If you really can't get it to fit, file a bug to abook@xeletrix.com.
//
// NOTE: You must restart A-book for changes in this file to take effect.
// NOTE: The first line must be maintained as-is, or the file will not be 
// recognized!
//
// NOTE: Blank lines and lines starting with '//' or ';' are ignored.
//
//
//
//
// 1. Header
//
// 'Language' line
// A full description of the language in this file, in the local language, eg
// "English (UK)"  or "Deutsch"
//
// 'Last-Modified-Using' line
// Please keep this line up-to-date, containing the last version of A-book 
// that you made changes with, so people can compare files containing 
// the same language to see which is the most up-to-date. The 
// formatting of the value is unimportant, as long as it's human-readable.
//
// 'Authors' line
// A list of people who have worked on this file. When you do something, add (or
// move) your name to the front, and put a comma between each name.
//
// 'Author-email' line
// Should contain the e-mail of the person to last change the file only.
//

Language: Traditional Chinese(TW)繁體中文
Last-Modified-Using: A-book v3.0 beta 4
Authors: 陳奇陽, modity on May 20, 9002
Author-email: chen@tpe.net

// 2. Strings
//
// All lines from now on contain text in A-book, and its translation.
// NOTE: The text in A-book *is* case sensitive.
//
// The \t and \n glyphs are recognised to mean tab and newline respectively.
// Text containing printf-style format specifiers (eg %s, %d) must be translated
// into text containing the same specifiers in the same order. No more, no less.
// Spaces are trimmed from the beginning and end of all strings before parsing.
// Strings that cannot be found in this file will remain untranslated.
// Some strings will have accelerator keys prefixed by an ampersand in the
// normal Windows way.
// If an English string is duplicated, which of the translated strings that will
// be used is undefined.
// New lines in translated strings are treated as new lines, but two or more
// newlines will be converted to one, because it involves a blank line.
// You can't change hotkeys just by changing their strings in here.


[Address Formats]
地址簿格式

[&Add]
&A增添

[&Edit]
&E修改

[&Delete]
&D刪除

[&OK]
&OK

[&Cancel]
&C取捎

[&Restore built-in]
&R還原內定格式

[Dialog]
對話

[Label &name:]
標籤 &n名稱:

[Label height:]
標籤 高度:

[Label width:]
標籤 寬度:

[Space between rows:]
列間距:

[Space between columns:]
欄間距:

[Rows:]
列:

[Columns:]
欄:

[Top margin:]
上邊界:

[Left margin:]
左邊界:

[Page size:]
紙張大小:

[OK]
OK

[Cancel]
取消

[Select label type and enter address to be printed on the label]
選擇標籤格式而且輸入地址以便印在標籤上

[Address Format Properties]
地址簿格式屬性

[&Name:]
&N姓名:

[Address &field:]
&F地址欄位:

[&Add field]
&A增添欄位

[&Remove field]
&R刪除欄位

[&Default fields]
&D預定欄位

[Field chooser]
欄位選擇器

[&Choose group of fields]
&C選擇多個欄位

[&Restore defaults]
&R還原內定值

[Adjust your modem settings and dialing properties]
設定數據機及撥號屬性

[Connect &using:]
&U撥號使用:

[&Modem settings]
&M數據機設定值

[&Dialing properties]
&D撥號屬性

[Attempt to convert phone number to the "canonical format" before dialing]
撥號前將電話號碼轉換為合規範的格式

[&Enable call logging]
&E啟動撥號記錄

[Auto &redial on busy numbers]
&R忙線自動重撥

[Redia&l every]
&L全部重撥

[seconds]
秒

[Adjust contact list settings]
調整連絡人清單設定

[When double-clicking on item:]
當滑鼠雙點時:

[open "&properties" dialog box]
&P開啟" 屬性" 對話框

[perform action, depending on column]
依欄位別執行動作

[&Use simple mode dialog box]
&U使用簡易對話框

[Name &column sorts:]
&C依姓名欄排序:

[Alphabet &filters by:]
&F過濾依:

[&Ask for confirmation before deleting contact]
&A刪除連絡人之前要求確認

[&Don't use recycle bin - delete information permanently]
&D不放入資源回收筒 - 強迫刪除

[&Header font]
&H標題字型

[&List font]
&L名單字型

[&Grid color]
&G網格顏色

[Backgr&ound]
&O背景

[Contact list appearance]
連絡人清單外觀

[Alphabet na&me:]
&M字母表名稱:

[Alphabet con&tent:]
&T字母表內容:

[Create and modify alphabets]
建立及修改字母表

[Speed dial options]
快速撥號選項

[&Modify]
&M修改

[Clo&se]
&S關閉

[Create and modify speed-dial numbers]
建立及修改快速撥號號碼

[Title]
職稱

[Number]
號碼

[Call status]
撥號狀況

[Time to redial:]
重撥時間:

[&Log this call]
&L此撥號列入記錄

[&Cancel Call]
&C取消撥號

[Status:]
狀況:

[Time Elapsed:]
間隔時間:

[Attempt:]
嘗試:

[(HH:MM:SS)]
(時:分:秒)

[&Name to put into Call Log:]
&N存入記錄的名稱:

[Wait for the ring, then lift receiver and click OK]
聽到響鈴, 然後拿起聽筒, 再點OK

[Call log]
撥號記錄

[Dia&l]
&L撥號

[E&xport]
&X匯出

[Clea&r]
&R清除

[&Close]
&C關閉

[Select and manage call log entries]
選擇及管理撥號記錄

[Speed Dial]
快速撥號

[Click button or press Alt+"0-9" to dial phone]
按按鍵或按 Alt+"0-9" 開始撥號

[&Choose an action to perform:]
&C選擇要執行的動作:

[&Import operation]
&I匯入作業

[&Export operation]
&E匯出作業

[&First line in file contains field names]
&F檔案的第一列含欄位名

[&Date format:]
&D日期格式:

[&Change mapping]
&C改變對映

[&Profiles]
&P描述檔

[&Separator:]
&S分欄符號:

[&Map the fields you wish to import:]
&M選擇對映要輸入的欄位:

[Bro&wse...]
&W瀏覽...

[&Use default address book]
&U使用內定地址簿

[Other options]
其他選項

[Date and time f&ormat]
&O日期及時間格式

[Format for]
格式

[&Reset]
&R重置

[&Apply]
&A套用

[&Date...]
&D日期...

[&Time...]
&T時間...

[Sa&mples...]
&M樣本...

[Ap&plies to...]
&P套用到...

[Contact &info pane]
&I連絡人資料框

[Template]
樣版

[&Browse...]
&B瀏覽...

[&Use built-in template]
&U使用內定樣版

[Select &fields...]
&F選擇欄位...

[Manual Dial]
人工撥號

[&Dial]
&D撥號

[Create &contact]
&C建立連絡人

[Enter phone number and press 'Dial']
輸入電話號碼並按 '撥號'

[Enter activation code]
輸入啟動碼

[&Paste from the Clipboard...]
&P由剪貼簿貼上...

[Please enter your activation code below.\nYou can use "Cut and Paste" commands to transfer the code text.]
請輸入啟動碼.\n您可用剪貼方式貼上啟動碼.

[Would you like to:]
您想要:

[Remove all data, related to the application, from the system registry?]
要由系統登錄檔刪除相關資料嗎?

[Visit the program feedback page and tell us why you are removing the software?]
請進入程式內之回函頁, 告訴我們為什麼您要移除此軟體?

[&First:]
&F名:

[&Middle:]
&Middle:

[&Last:]
&L姓:

[&Nickname:]
&N暱稱:

[&Title:]
&T職稱:

[&Suffix:]
&S附稱:

[&Full name:]
&F全名:

[&Books:]
&B電話簿:

[&Add books]
&A增加電話簿

[&Remove books]
&R刪除電話簿

[Select &image]
&I選擇相片圖檔

[&Clear]
&C清除

[&Categories...]
&C類別...

[General information]
一般資料

[Photo]
照片

[&Street address:]
&S地址:

[&City:]
&C都市:

[State/&Province:]
&P州/省:

[&Zip/Postal code:]
&Z郵遞區號:

[Country/&Region:]
&R國別/地區:

[&Default address]
&D內定地址

[&Format]
&F格式

[Home 1]
家-1

[Home 2]
家-2

[Home mobile]
家用行動

[Home fax]
家用傳真

[&ICQ uin:]
&ICQ號碼:

[&AIM name:]
&AIM name:

[&Web page:]
&網址:

[&Go]
&G執行

[Phones]
電話

[E-mails]
E-mails

[Home-related information]
家庭相關資訊

[default home phone]
預定家用電話號碼

[default home email]
預定家用 email

[Co&mpany:]
&M公司:

[&Department:]
&D部門:

[&Office:]
&O辦公室:

[&Job title:]
&J職務:

[Default &address]
&A預定地址

[Business 1]
公司 1

[Business 2]
公司 2

[Business Fax]
公司傳真

[E-mail]
E-mail

[Business-related information]
公司資訊

[default business phone]
預設公司電話

[&Relations:]
&R關係:

[Re&move]
&M移除

[&Go to]
&G到

[Font and\ncolor]
字型\n顏色

[&Font]
&F字型

[&Background]
&B背景

[&Default]
&D預設

[Other information]
其他資訊

[&Notes:]
&N附註:

[&Children:]
&C小孩:

[&Remove]
&R移除

[&Birthday:]
&B生日:

[&Spouse:]
&S配偶:

[Anni&versary:]
&V結婚日:

[Personal information]
個人資訊

[&Gender:]
&G性別:

[Switch to simple mode]
轉為簡易模式

[Save]
存檔

[Close]
關閉

[Options]
選項

[Time Zone:]
時區:

[DST Start:]
DST 開始於:

[DST End:]
DST 結束:

[&New]
&N新建

[Create and modify time zones to be displayed in status bar]
建立及修改要在狀況欄顯示的時區

[&Load A-book on Windows start]
&L視窗起動時載入A-book

[Shortcut &key:]
&K快速鍵:

[&Maximize on start]
&M起動時放大

[&Hide in tray on start]
&H起動時隱藏在資源回收筒

["Close" button minimi&zes A-book]
&Z "關閉" 按鍵縮小 A-book

[Always &on top]
&O永遠在最上層

[Save &window size]
&W儲存視窗大小

[&Toolbar]
&T工具列

[S&unken  toolbar]
&U凹陷的工具列

[&Customize toolbar]
&C自定工具列

[&Book Tree]
&B話簿關聯

[&Status bar]
&S狀態列

[Alphabet bar &font]
&F字母表字型

[Show time zone name, time and &date]
&D顯示時區名稱,時間及日期

[Show time zone name &and time]
&A顯示時區名稱,時間

[Show contacts co&unt]
&U顯示連絡人數目

[Adjust general settings]
改變一般設定

[Main window]
主視窗

[Layout]
版面

[Status bar]
狀態列

[When displa&ying current time zone]
&Y當顯示現在時區時

[Alphabet]
字母表

[Show t&ips on the start]
&I起動時顯示密訣

[&Ask for confirmation before deleting book]
&A刪除電話簿之前要求確認

[Root book]
主電話簿

[Last opened book]
最後開啟的電話簿

[Book &tree font]
&T話簿關聯的字型

[Adjust book tree settings]
修改電話簿關聯設定

[When starting, go directly to:]
起動時直接進入:

[Back&ground color]
&G背景顏色

[&Child book inherits properties]
&C子話簿繼承屬性

[&Keep "Deleted Items" at the bottom]
&K己刪除項目放在檔尾

[Check All]
全部勾選

[Clear All]
全部清除

[Select subbooks]
選擇子電話簿

[Select books to add this contact to]
選擇電話簿以便放入新連絡人

[Show preview]
顯示上一筆

[This Book Properties]
現用電話簿屬性

[&Description:]
&D說明:

[Fields]
欄位

[Move &Up]
&U上一筆

[Move &Down]
&D下一筆

[Check the fields that you would like to print.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the fields.]
勾選您要印的欄位.\n用上下鍵重定次序

[Change Mapping]
改變對映

[Select A-book field for the text field]
替文字欄位資料選擇 A-book 欄位

[&Other...]
&O其他...

[New contact]
新連絡人

[&Switch to advanced mode]
&S轉換為進階模式

[Enter information about this contact here]
輸入此連絡人資料

[Street &address:]
&A地址:

[&Zip/Postal Code:]
&Z郵遞區號:

[Default phones]
預定電話

[Default E-mails]
預定 E-mails

[&Send bugreport]
&S傳送BUG報告

[A-book error]
A-book 錯誤

[Choose fields]
選擇欄位

[Choose contact fields to search in]
選擇連絡人要查詢的欄位

[&Select book to export from]
&S選擇要匯出的電話簿

[Allow duplicates]
准許重複

[Memo options]
附註

[Adjust your page layout before printing]
列印前調整格式

[Header]
表頭

[Hea&der font]
&D表頭字型

[Print &header]
&H印出表頭

[Main text]
本文

[&Text font]
&T本文字型

[Print &empty       fields]
&E列印空白欄位

[Footer]
表尾

[F&ooter font]
&O表尾字型

[Print &footer]
&F列出表尾

[Define &fields]
設定欄位&f

[Page &settings]
&S頁面設定

[&Print]
&P列印

[&Preview]
&P預覽

[Pause bet&ween pages]
&W跳頁時暫停

[About A-book]
關於 A-book

[Warning: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program,]
警告: 本軟體受國際公約及著作權法所保護. 未經授權的重製或分銷本軟體

[or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.]
或本軟體之任何部份, 都有可能會產生民事或刑事罰款或刑罰, 而且會被科以最高刑責.

[This product is licensed to :]
本軟體授權給:

[Registration ID :]
註冊碼 ID :

[Number of copies licensed :]
份數 :

[&Activate...]
&A啟動...

[A-book [UNREGISTERED EVALUATION VERSION]]
A-book [未註冊試用版]

[&Purchase...]
&P購買...

[&Quit]
&Q結束

[&Evaluate]
&E試用

[Your free evaluation period for A-book has expired !]
您的 A-book 免費試用期己經過期 !

[Label options]
標籤選項

[&Labels:]
&L標籤:

[&Address:]
&A地址:

[&Details]
&D內容

[Del&ete]
&E刪除

[Address for&mat]
&M地址格式

[&Use contact's\naddress format]
&U使用連絡人的\n地址格式

[Previe&w]
&W預覽

[Label Information]
標籤資訊

[Height:]
高度:

[Width:]
寬度:

[Layout:]
版面:

[Envelope options]
信封選項

[Enter delivery and return addresses to be printed on the envelope.]
請輸入收件人地址及退回地址以便印在信封上.

[Ret&urn address]
&U退回地址

[F&ont]
&O字型

[Margins]
邊界

[Fro&m left:]
&M左邊界:

[F&rom top:]
&R上邊界:

[Do&n't print return address]
&N不印退回地址

[D&elivery address]
&e收件人地址

[Addr. form&at]
&A地址格式

[Use contact's\nad&dress format]
&D使用連絡人的\n地址格式

[From &left:]
&L左邊界:

[From &top:]
&T上邊界:

[Envelope si&ze]
&Z信封尺寸

[Custom envelope s&ize]
&I自定信封尺寸

[Envelope width]
信封寬度

[Envelope height]
信封高度

[Feed method]
進紙方式

[Face &up]
&U印面向上

[Face &down]
&D印面向下

[Clockwise rotation]
順時針旋轉

[Portrait]
直印

[Landscape]
橫印

[New Profile Name]
新的描述檔名稱

[Enter a name of the profile (128 chars max) :]
輸入描述檔名稱 (最多128個英文字/64個中文字) :

[Organize Field mapping Profiles]
組織欄位對映說明

[&Rename]
&R更名

[Categories]
類別

[&Contact(s) belong to these categories:]
&C連絡人屬於此類別:

[&Add to List]
&A增添

[A&vailable categories:]
&V可使用的類別:

[&Master Category List...]
&M主類別清單...

[Master Category List]
主類別清單

[&New category:]
&N新類別:

[&Select All]
&S全選

[&Deselect All]
&D全不選

[Edit &Master Category List...]
&M修改主類別清單...

[Apply]
套用

[Select categories to display\nin the contact list]
在連絡人清單中\n選擇要顯示的類別

[Save for Web]
存檔供網頁用

[Books]
話簿

[&Text color]
&T文字顏色

[&Background color]
&B背景顏色

[&Use existing colors]
&U使用現有顏色

[Don't save sub books (no boo&k tree)]
不要儲存子電話簿(因無電話簿關聯&k)

[Contact list]
連絡人清單

[Header:]
表頭:

[T&ext color]
&E文字顏色

[B&ackground color]
&A背景顏色

[List:]
清單:

[Te&xt color]
&X文字顏色

[Background c&olor]
&O背景顏色

[Use ex&isting colors]
&I使用現有顏色

[Appl&y contact colors]
&Y套用連絡人顏色

[Select Co&lumns...]
&L選擇欄...

[Contact info]
連絡人資訊

[&Don't save contact info]
&D不要儲存連絡人資訊

[Select te&mplate]
&M選擇樣版

[Use existin&g template]
&G使用現存樣版

[Folde&r to save files to:]
&R存檔的資料夾:

[Open sa&ved address book in browser]
&V在瀏覽器開啟己存檔的電話簿

[&Save]
&S存檔

[Save for Web progress]
存儲網頁進度

[Progress]
進度

[Gradient Fill Properties]
網格填充屬性

[Sample Text]
文字樣本

[Start &color]
&C起始顏色

[&Highlight color]
&H框選區顏色

[&End color]
&E結束顏色

[Border color T&L]
&L邊界顏色

[O&ffset%:]
&F偏移%:

[Hori&zontal]
&Z水平

[&Draw border]
&D劃外框

[Border &gradient]
&G外框漸層

[Border color B&R]
&R外框顏色

[Gradie&nt for:]
&N漸層套用:

[Dra&w gradient]
&W劃漸層

[&Border:]
&B外框:

[Re&set]
&S重置

[Data file]
資料檔

[To start working with A-book you need to:]
要開始使用 A-book 您需要:

[&Open an existing file]
&O開啟舊檔

[&Create a new file]
&C建立新檔

[&Continue]
&C繼續

[&File]
&F檔案

[&Open]
&O開啟

[Open &Recent]
&R最近使用檔

[Recent File]
最近使用的檔

[&Backup]
&B備份

[Re&store]
&S還原

[Save for &Web...]
存成網頁&W...

[&Import and Export]
&I匯入匯出

[Page Set&up]
&U頁面設定

[&Memo]
&M附註

[&Report]
&R報表

[&Envelope]
&E信封

[&Labels]
&L標籤

[&Print_Ctrl+P]
&P列印_Ctrl+P

[E&xit_Alt+F4]
&X結束_Alt+F4

[&Copy_Ctrl+C]
&C複製_Ctrl+C

[&Paste_Ctrl+V]
&P貼上_Ctrl+V

[&Delete_Del]
&D刪除_Del

[&Find Contact_Ctrl+F]
&F查連絡人_Ctrl+F

[Select &All Contacts_Ctrl+A]
&A選擇全部連絡人_Ctrl+A

[&View]
&V檢視

[&Book Tree_F7]
&B話簿關聯_F7

[&Status Bar]
&S狀態列

[Contact Info_F4]
連絡人資訊_F4

[Contact In&fo Position]
&F連絡人資訊的位置

[&Top]
&T上

[&Right]
&R右

[&Bottom]
&B下

[&Book]
&B話簿

[&New Book_Ctrl+Shift+B]
&N建新話簿_Ctrl+Shift+B

[&Rename Book_F2]
&R話簿重命名_F2

[&Move Book]
&M移動話簿

[&Copy Book]
&C複製話簿

[&Delete Book]
&D刪除話簿

[&Properties]
&P屬性

[&Contact]
&C連絡人

[&New Contact_Ctrl+N]
&N新連絡人_Ctrl+N

[P&roperties_Alt+Enter]
&r屬性_Alt+Enter

[&Add to Book]
&A加入話簿

[&Move to Book]
&M移到話簿

[Remove &from Book]
&F由話簿移出

[&Dial Default Phone_Ctrl+D]
&D撥預設電話號碼_Ctrl+D

[&Send Email_Alt+S]
&S送 Email_Alt+S

[Show Contact Call Log]
顯示連絡人通話記錄

[Delete from Call Log]
由通話記錄刪除

[Export to &vCard File]
&C匯出到 vCard 檔

[Forward as vCar&d]
&D以vCard格式email

[Set &Colors]
&C設定顏色

[&Font Color]
&F字形顏色

[&Background Color]
&B背景顏色

[&Default Colors]
&D內定顏色

[Categorie&s...]
&S類別...

[&Actions]
&A動作

[Sp&eed Dial_Alt+D]
&E快速撥號_Alt+D

[&Manual Dial_Alt+M]
&M人工撥號_Alt+M

[Show Call Log]
顯示通話記錄

[Clear Log]
清除記錄

[Empty "&Deleted Items"]
&D清空"已刪除之項目"

[&Tools]
&T工具

[&Options]
&O選項

[&Speed Dial List]
&S快速撥號清單

[&Contact List Fields]
&C連絡人清單欄位

[&Dialing Properties...]
&D撥號屬性...

[&Address Formats]
&A地址格式

[&Language]
&L語言

[&Help]
&H說明

[&Help Topics_F1]
&H說明主題_F1

[&Keyboard Shortcuts]
&K快速鍵

[Tip of the Day...]
每日密訣...

[A-book on the &Web]
A-book 網站 &W

[A-book &Home Page]
&H A-book 網站首頁

[&Subscribe to the Newsletter]
&S訂閱電子報

[&Technical Support]
&T技術支援

[&About A-book]
&A關於 A-book

[&New Contact]
&N新連絡人

[Proper&ties]
&T屬性

[&Remove from Book]
&R由電話簿刪除

[Dial Default &Phone]
&P撥預設電話

[&Send Email]
&S發 Email

[&Forward as vCard]
&F用vCard格式email

[&Default colors]
&D預定顏色

[Categor&ies...]
&I類別...

[&Buttons only]
&B只顯示按鍵

[&Text only]
&T只顯示文字

[Buttons &and Text]
&A顯示按鍵及文字 

[&Customize]
&C自定

[&New Book]
&N新話簿

[&Rename Book]
&R話簿更名

[&All]
&A全部

[&Home]
&H家

[Mobile]
行動

[Home Fax]
家用傳真

[ISDN]
ISDN

[Pager]
呼叫器

[Car]
車機

[Other]
其他

[Other 2]
其他 2

[Other 3]
其他 3

[Other Fax]
其他傳真

[&E- Mail 1]
&E- Mail 1

[E- Mail 2]
E- Mail 2

[E- Mail 3]
E- Mail 3

[E- Mail 4]
E- Mail 4

[E -Mail 5]
E -Mail 5

[Sort &Ascending]
&A由小到大排

[Sort &Descending]
&D由大到小排

[&Field Chooser]
&F欄位選擇器

[&Remove Column]
&R移除欄

[&Restore]
&R還原

[SEe快速撥號

[&Help Topics]
&H說明主題

[E&xit]
&X結束

[&Save current mapping to a new profile...]
&S將現用對映另存新檔...

[&Organize profiles...]
&O組織描述檔...

[Date]
日期

[Day\td]
日\td

[Day (2 digits)\tdd]
日 (2 位)\tdd

[Day Name (abbr.)\tddd]
日期 (縮寫)\tddd

[Day Name (full)\tdddd]
日期 (全名)\tdddd

[Month\tM]
月\tM

[Month (2 digits)\tMM]
月 (2 位)\tMM

[Month Name (abbr.)\tMMM]
月名 (縮寫)\tMMM

[Month Name (full)\tMMMM]
月名 (全名)\tMMMM

[Year (2 digits)\tyy]
年 (2 位)\tyy

[Year (4 digits)\tyyyy]
年 (4 位)\tyyyy

[Time]
時間

[Hour (1-12)\th]
時 (1-12)\th

[Hour (01-12)\thh]
時 (01-12)\thh

[Hour (0-23)\tH]
時 (0-23)\tH

[Hour (00-23)\tHH]
時 (00-23)\tHH

[Minute (0-59)\tm]
分 (0-59)\tm

[Minute (00-59)\tmm]
分 (00-59)\tmm

[Second (0-59)\ts]
秒 (0-59)\ts

[Second (00-59)\tss]
秒 (00-59)\tss

[A/P\tt]
A/P\tt

[AM/PM\ttt]
AM/PM\ttt

[Samples]
樣本

[ddd, d MMM yyyy]
ddd, d MMM yyyy

[MMMM dd, yyyy]
MMMM dd, yyyy

[d MMM yy (ddd)]
d MMM yy (ddd)

[dd/MM/yyyy]
dd/MM/yyyy

[MM-dd-yyyy]
MM-dd-yyyy

[yy.MM.dd]
yy.MM.dd

[h.mm tt]
h.mm tt

[HH'h' mm'm']
HH'h' mm'm'

[hh:mm:ss t]
hh:mm:ss t

[Applies to]
套用到

[&Birthday]
&B生日

[&Anniversary]
&A結婚日

[&Created/Modified]
&C建立/修改

[Call &log entry]
&L通話記錄細項

[Click button to list\nall the contacts in the\ncurrent book]
按鍵以顯示\n現用電話簿的\n所有的連絡人

[Shows buttons without text\nButtons without text]
顯示按鍵不顯示文字\n顯示按鍵不顯示文字

[Shows buttons with text\nButtons with text]
顯示按鍵及文字\n顯示按鍵及文字

[Shows text only\nText only]
只顯示文字\n只顯示文字

[Print preview\nPrint preview]
預覽列印\n預覽列印

[Opens book tree if it's closed\nAddress books (F6)]
開啟電話簿關聯\n電話簿 (F6)

[Creates new address book\nNew address book]
建立新的電話簿\n新的電話簿

[Renames selected address book\nRename address book]
更名電話簿\n更名電話簿

[Moves selected address book\nMove address book]
移動所選擇的電話簿\n移動電話簿

[Copyes selected address book\nCopy address book]
複製所選擇的電話簿\n複製電話簿

[Deletes selected address book\nDelete address book]
刪除所選擇的話簿\n刪除電話簿

[Address book properties\nAddress book properties]
電話簿屬性\n電話簿屬性

[Clears call log\nClear call log]
清除通話記錄\n清除通話記錄

[Shows call log for all contacts\nShow call log]
顯示全部連絡人的通話記錄\n顯示通話記錄

[Shows call log for contact\nShow contact call log]
顯示此連絡人的通話記錄\n顯示此連絡人的通話記錄

[Deletes all appearances of contact from call log\nDelete from call log]
刪除此連絡人所有的通話記錄\n刪除通話記錄

[Selects all contacts in the contact list\nSelect all contacts (Atrl+A)]
選擇全部的連絡人\n選擇全部的連絡人 (Atrl+A)

[Displays all keyboard commands\nKeyboard commands]
顯示全部的鍵盤指令\n鍵盤指令

[Opens A-book home page\nOpens A-book home page]
開啟 A-book 首頁\n開啟 A-book 首頁

[Sends request for subscribtion\nSends request for subscribtion]
發送訂閱請求\n發送訂閱請求

[Creates a new data file\nNew data file]
建立新的資料檔\n新的資料檔

[Opens an existing data file\nOpen data file]
開啟舊的資料檔\n開啟舊的資料檔

[Creates a backup of the existing data file at the specified location\nBackup data file]
在指定位置建立現用資料檔的備份\n備份資料檔

[Restores data in the current file from the backup\nRestore data]
由備份檔還原到現用資料檔\n還原資料檔

[Prints selected contacts\nPrint]
列印選擇的連絡人\n列印

[Creates new e-mail message\nCreate new e-mail message]
建立新的 e-mail \n建立新的 e-mail 

[Removes all items from the "Deleted Items"\nRemoves all items from the "Deleted Items"]
移除已被標示 "刪除" 的項目\n移除已被標示 "刪除" 的項目

[Places contact info pane above the contact list\nPlace contact info above the contact list]
在連絡人清單上方顯示連絡人資訊\n在連絡人方清單上顯示連絡人資訊

[Places contact info pane at the right of the contact list\nPlace contact info pane at the right of the contact list]
在連絡人清單右邊顯示連絡人資訊\n在連絡人清單右邊顯示連絡人資訊

[Places contact info pane under the contact list\nPlace contact info under the contact list]
在連絡人清單下方顯示連絡人資訊\n在連絡人清單下方顯示連絡人資訊

[Prints label(s) with selected contact(s) information\nPrint label]
列印所選的連絡人標籤\n列印標籤

[Toggles visibility of the toolbar\nToggle toolbar]
點選工具列顯示與否\n點選工具列顯示與否

[Toggles visibility of the status bar\nToggle status bar]
點選狀態列顯示與否\n點選狀態列顯示與否

[Toggles visibility of the book tree\nToggle Book tree (F7)]
點選關聯圖顯示與否\n點選關聯圖顯示與否 (F7)

[Toggles visibility of the contact info\nToggle contact info (F4)]
點選連絡人資訊顯示與否\n點選連絡人資訊顯示與否 (F4)

[Sets up memo printing style\nSetup memo printing style]
設定附註欄位列印方式\n設定附註欄位列印方式

[Sets up report printing style\nSetup report printing style]
設定報表列印方式\n設定報表列印方式

[Sets up envelope printing style\nSetup envelope printing style]
設定信封位列印方式\n設定信封位列印方式

[Sets up label printing style\nSetup label printing style]
設定標籤列印方式\n設定標籤列印方式

[Changes displaying time to selected location\nChange location]
依指定地區顯示時間\n改變地區

[Changes alphabet to selected\nChanges alphabet to selected]
依所選擇的更改字母表\n依所選擇的更改字母表

[Sorts contacts by name\nSorts contacts by name]
連絡人依姓名排序\n連絡人依姓名排序

[Sorts contacts by default phone\nSorts contacts by default phone]
連絡人依預定電話排序\n連絡人依預定電話排序

[Sorts contacts by business phone\nSorts contacts by business phone]
連絡人依公司電話排序\n連絡人依公司電話排序

[Sorts contacts by e-mail\nSorts contacts by e-mail]
連絡人依e-mail排序\n連絡人依e-mail排序

[Sorts contacts by address\nSorts contacts by address]
連絡人依地址排序\n連絡人依地址排序

[Click button to change\nalphabet or select one\nusing dropdown menu]
按鍵以改變索引次序\n或由下拉選單選擇

[Customizing appearance of toolbar buttons\nCustomize]
自定工具列按鍵的外觀\n自定

[Displays manual dial dialog\nManual dial]
顯示人工撥號對話框\n人工撥號

[Creates new contact\nNew contact (Ctrl+N)]
建立新連絡人\n新連絡人 (Ctrl+N)

[Shows properties for the selected contact\nContact properties (Ctrl+W, Alt+Enter)]
顯示此連絡人屬性\n連絡人屬性 (Ctrl+W, Alt+Enter)

[Modifies selected contact\nModify contact (Ctrl+M)]
修改選擇的連絡人資料\n修改連絡人資料 (Ctrl+M)

[Deletes selected contacts\nDelete contact (Del)]
刪除選擇的連絡人\n刪除連絡人 (Del)

[Sends mail to the selected contact\nSend E-mail using default address (Alt+S) or select one from the dropdown menu]
送e-mail給選擇的連絡人\n用預設E-mail 或由下拉選單選擇 (Alt+S) 

[Makes phone call to the selected contact\nDial default phone (Ctrl+D) or select one from the dropdown menu]
打電話給選擇的連絡人\n撥預設號碼 (Ctrl+D) 或由下拉選單選擇

[Adds selected contacts to specified book\nAdd to book]
將連絡人資料加到指定的電話簿\n加到電話簿

[Moves selected contacts from current to specified book\nMove to book]
將選擇的連絡人資料由現用電話簿移到指定的電話簿\n移到電話簿

[Deletes selected contacts from current book\nDelet from book]
將選擇的連絡人資料由現用電話簿中刪除\n用電話簿中刪除

[Changes dialing properties...\nDialing properties...]
更改撥號屬性...\n撥號屬性...

[Finds contact\nFind contact (Ctrl+F)]
搜尋連絡人\n搜尋連絡人 (Ctrl+F)

[Options\nOptions]
選項\n選項

[Displays speed dial dialog\nSpeed dial]
顯示快速撥號對話框\n快速撥號

[Select categories to display in the contact list\nSelect categories to display in the contact list]
選擇連絡人清單要顯示的類別\n選擇連絡人清單要顯示的類別

[Restores main application window]
還原程式主畫面

[Exits application]
結束主程式

[Import and export contacts\nImport and export contacts]
匯入匯出連絡人\n匯入匯出連絡人

[A book can not be copied into tray.]
A book 不能複製到資源回收筒.

[A book can not be moved in one of its subbooks.]
A book 不能移到子資料夾內.

[A book can not be moved into itself.]
A book 不能移到自己.

[Select fields]
選擇的欄位

[Please select a file.]
請選擇一個檔案.

[Select a book to export from]
請選擇一個要匯出的電話簿

[Select a book to import to]
請選擇一個要匯入的電話簿

[File version is older than 2.00]
檔案格式比V2.00版還舊

[Include subbooks]
包括子電話簿

[A-book is already running]
A-book 已經執行

[Report options]
報表選項

[Use contact font]
使用連絡人字型

[Please enter a numeric value]
請輸入數值

[NL]
無

[Find Now]
即刻搜尋

[\nThis file already exists!\n\nReplace existing file?]
\n此檔案已經存在!\n\n要覆蓋嗎?

[Error in export/import operation]
匯出/匯入錯誤

[Export operation]
匯出作業

[Import operation]
匯入作業

[Import and Export Wizard]
匯入匯出精靈

[Comma Separated Values (DOS)]
以逗點分欄位之資料 (DOS)

[Comma Separated Values (Windows)]
以逗點分欄位之資料 (Windows)

[Tab Separated Values (DOS)]
以定位點分欄位之資料(DOS)

[Tab Separated Values (Windows)]
以定位點分欄位之資料(Windows)

[A-book data file]
A-book 資料檔

[Windows Address book]
Windows 地址簿

[The Bat Address book]
The Bat 地址簿

[Netscape Address book]
Netscape 地址簿

[Select &source to import from:]
&S選擇要匯入檔案的來源:

[Select export &destination:]
&D選擇要匯出檔案的位置:

[&File to import:]
&F匯入檔案名:

[&Save exported file as:]
&S將匯出檔案存成:

[Windows address book files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*||]
Windows 地址簿檔案 (*.wab)|*.wab|全部檔案 (*.*)|*.*||

[00:00:00]
00:00:00

[First name]
名

[Last name]
姓

[Middle name]
Middle name

[E-mail Address]
E-mail

[Home phone]
家-電話

[Home Street]
家-地址

[Home City]
家-城市

[Home Postal Code]
家-郵遞區號

[Home State]
家-省

[Home Country]
家-國別

[Business 3]
公司 3

[Home Mobile]
家-行動

[Home Radio]
家-無線電

[Home Car]
家-車機

[Home Pager]
家-呼叫器

[Home Telex]
家-Telex

[Home ISDN]
家-ISDN

[Biz. Mobile]
公司-行動

[Biz. Radio]
公司無線電

[Biz. Car]
公司車機

[Biz. Pager]
公司呼叫器

[Biz. Telex]
公司 Telex

[Biz. ISDN]
公司 ISDN

[Business 4]
公司  4

[Business 5]
公司-5

[Home 3]
家 3

[Home 4]
家 4

[Home 5]
家 5

[Properties]
屬性

[A-book cannot find Time Zone editor.\nYou can download it from our website using following URL:\n http://www.xeletrix.com/download/tzedit.zip\nProceed with download?]
A-book 找不到時區編輯器.\n您可由下列網址下載 URL:\n http://www.xeletrix.com/download/tzedit.zip\n要開始下載嗎?

[Image files (*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif)|*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif||]
圖檔(*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif)|*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif||

[Select image file]
選擇圖檔

[More contacts to come]
更多連絡人資料要匯入

[Out of memory. Cancelling action.]
無系統記憶體可用. 取消所要執行的動作.

[Shows or hides the toolbar\nToggle ToolBar]
顯示或隱藏工具列\nToggle ToolBar

[Shows or hides the status bar\nToggle StatusBar]
顯示或隱藏狀態列\nToggle StatusBar

[You can create up to %d contacts with an evaluation version.]
試用版讓您可建立最多 %d 筆連絡人資料.

[You can create up to %d books with an evaluation version.]
試用版讓您可建立最多 %d 個電話簿.

[Before you can print, you need to install printer\nTo do this, click Start, point to Settings, click Printers and then double click Add Printer.]
要安裝印表機才可列印\n請點選開始-設定-印表機-新增印表機.

[In this book]
在此電話簿

[Find now]
即刻搜尋

[Thank you for the registering A-book.\n\nPlease restart the program to activate the registration key.]
謝謝您註冊 A-book.\n\n請結束本程式重新執行以便啟動註冊碼.

[Your registration information is not valid for this version of A-book.\n\nPlease contact abook@xeletrix.com]
您的註冊碼不適用這一版的 A-book.\n\n請連絡 abook@xeletrix.com

[Your registration information is not valid. \n\nPlease try to reenter registration key or contact abook@xeletrix.com]
您的註冊碼無效. \n\n請重新更正輸入正確的註冊碼或連絡 abook@xeletrix.com

[Your registration information is not valid. \n\nPlease contact abook@xeletrix.com]
您的註冊碼無效. \n\n請連絡 abook@xeletrix.com

[Not enough storage is available to complete this operation.]
磁碟空間不足.

[Adjust time zones]
更改時區

[Personal Web Page]
個人網站

[Business phone]
公司電話

[Birthday]
生日

[Notes]
備註

[First phone]
第一組電話

[Second phone]
第二組電話

[Third phone]
第三組電話

[Fourth phone]
第四組電話

[First e-mail]
第一組e-mail

[Second e-mail]
第二組e-mail

[Third e-mail]
第三組e-mail

[Fourth e-mail]
第四組e-mail

[Error. This file is not A-book data file !]
錯誤. 這個檔案不是 A-book 的資料檔 !

[Please specify the phone number]
請輪入電話號碼

[Can't dial. Please verify your modem settings]
不能撥號. 請檢查數據機設定

[Sharing violation.\n]
不可共用.\n

[Lock violation.\n]
不可鎖定.\n

[The end of file was reached.\n]
已到檔案結尾.\n

[Maximum number of alphabets is 5.]
最多5個字母.

[Can't delete last alphabet in list.]
不可刪除字母表內最後一個文字.

[Do you really want to delete current alphabet ?]
您確定要刪除本字母 ?

[The book with this name already exists.]
本電話簿己存在.

[%s is the last book that contains %s !  \n Deletion skipped]
%s 是包含 %s 的最後一個電話簿!  \n 以下刪除作業跳開

[The contact must be present at least in one book !]
此連絡人必須存在一個電話簿內 !

[Log is full ! Please clear it or delete some entries.]
記錄檔己滿! 請全部清除或刪除部份資料.

[New Contact]
新連絡人

[Are you sure you want to delete this contact ?]
您確定要刪除此連絡人 ?

[Address:]
地址:

[Phones:]
電話:

[E-mails:]
E-mails:

[Web site:]
網站:

[Birthday:]
生日:

[Notes:]
備註:

[Error in import/export operation]
匯入匯出作業錯誤

[Successfully imported %d book(s) and %d contact(s).]
完成匯入 %d 個電話簿及 %d 筆連絡人資料.

[Page setup]
版面設定

[  Internet e-mail addresses must be in ASCII format only.]
e-mail一定要用字母加數字.

[  The e-mail address You have entered is not a valid Internet e-mail address.    \nDo You still want to add this address?]
您輸入的e-mail無效 \n您還要加入嗎?

[Maximum number of speed-dial numbers is 10.]
最多可用快速撥號為 10 個.

[Look for:]
搜尋:

[In all books]
全部的電話簿

[Import and export wizard]
匯入匯出精靈

[dab]
輕拍

[There are no contacts to show in this view.]
此條件無資料可顯示.

[&Print...]
&P列印...

[Pre&v Page]
&V前一頁

[Ne&xt Page]
&X下一頁

[Zoom &In]
&I拉近

[Zoom &Out]
&O拉遠

[Page &setup]
&S頁面設定

[Can't read data file.\nIncompatible data file version (newer).]
無法讀入檔案.\n格式不合 (newer).

[vCard file]
vCard 檔案

[vCard file (*.vcf)|*.vcf||]
vCard 檔案 (*.vcf)|*.vcf||

[A book can not be copied into itself.]
A book 不能複製到自己.

[A book can not be copied in one of its subbooks.]
A book 不能複製到子資料夾.

[Value]
值

[Skip]
跳過

[An unexpected error occurred.\n]
不可預期的錯誤.\n

[The file could not be located.\n]
找不到檔案.\n

[The system cannot find the path specified.\n]
找不到路經.\n

[There are insufficient resources to open another file.\n]
電腦可用資源不足,無法開啟下一個檔案.\n

[Access Denied.\n]
禁止存取.\n

[Attempted an operation on an invalid object.\n]
怍業無效.\n

[There was an error trying to set the file pointer.\n]
設定檔案指標時, 產生錯誤.\n

[There was a hardware error.\n]
硬體錯誤.\n

[A-book data file (*.dab)|*.dab||]
A-book 資料檔 (*.dab)|*.dab||

[Comma Separated Values (DOS) (*.csv)|*.csv|All Files(*.*)|*.*||]
以逗點分欄位之資料 (DOS) (*.csv)|*.csv|全部檔案(*.*)|*.*||

[Comma Separated Values (Windows) (*.csv)|*.csv|All Files(*.*)|*.*||]
以逗點分欄位之資料 (Windows) (*.csv)|*.csv|全部檔案(*.*)|*.*||

[Tab Separated Values (DOS) (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
以定位點分欄位之資料 (DOS) (*.txt)|*.txt|全部檔案(*.*)|*.*||

[Tab Separated Values (Windows) (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
以定位點分欄位之資料 (Windows) (*.txt)|*.txt|全部檔案(*.*)|*.*||

[Field %d]
欄位 %d

[Text field]
文字欄位

[A-book field]
A-book 欄位

[Business city]
公司-市

[Business state]
公司-省

[Business zip]
郵遞區號

[Business country]
公司-國別

[Default street]
預設-街

[Default city]
預設-市

[Default state]
預設-省

[Default zip]
郵遞區號

[Default country]
預設-國別

[Icon]
圖象

[Enter the name of the new address book]
輸入新電話簿的名稱

[Select the book to move to]
選擇要移入之電話簿

[Copy current address book to the selected book]
複製現用電話簿到所選擇的電話簿

[Failed to create new record.]
無法建立新資料.

[Are you sure you want to delete this book?]
您確定要刪除此電話簿?

[Are you sure you want to permanently delete "%s" with all contacts and subbooks?]
您確定要永遠刪除 "%s" 此電話簿及其全部的連絡人及子電話簿?

[Are you sure you want to delete "%s" to tray with all contacts and subbooks?]
您確定要暫時刪除(移到資源回收筒) "%s" 此電話簿及其全部的連絡人及子電話簿?

[Rename selected book]
更改電話簿名稱

[You must specify a name]
您一定要輸入名稱

[Are you sure you want to permanently delete "%s" ?]
您確定要永遠刪除 "%s" ?

[Are you sure you want to delete "%s" ?]
您確定要暫時刪除(移到資源回收筒) "%s" ?

[You cannot search if the field is empty. Please enter a text you would like to search for.]
搜尋項為空白,無法搜尋, 請輪入搜尋項.

[Could not find the string "%s"]
查不到此字串 "%s"

[Could not delete last book!]
不能刪除最後一個電話簿!

[You must specify a name for the new contact!]
連絡人名稱一定要輸入!

[Error in file "%s" \n]
檔案錯誤- "%s" \n

[Map the fields you wish to import:]
請對映要匯入之欄位:

[Select the fields you wish to export:]
請選擇要匯出之欄位:

[Can't delete last column]
不能刪除最後一個欄位

[No available telephony devices installed]
未安裝電話設備

[There was an error while reading data file.\nThe file is damaged.\n]
讀檔時產生錯誤.\n檔案己損壞.\n

[Restore the window to normal size]
還原視窗原始大小

[Activate Task List]
起動工作清單

[Error reading vCard file.]
讀入 vCard 檔案時產生錯誤

[Please remove the printout of first side from tray and place it in the input bin.\n Then press OK to continue printing.]
請將印出的第一面由印表機出紙槽拿出, 並放入進紙槽.\n 再按 OK 繼續列印.

[Create A-book data file]
建立 A-book 資料檔

[Content]
內容

[Location]
地區

[Current time and date]
現在時間

[All]
全部

[Change the window size]
改變視窗大小

[Change the window position]
改變視窗位置

[Reduce the window to an icon]
將視窗縮小為圖像

[Enlarge the window to full size]
放大視窗

[Switch to the next document window]
跳到下一個文件的視窗

[Switch to the previous document window]
跳到上一個文件的視窗

[Close the active window and prompts to save the documents]
關閉現用視窗, 並要求存檔

[Failed to create the folder "%s".]
無法建立 "%s" 資料夾.

[Display program information, version number and copyright\nAbout]
顯示應用程式資訊, 版本與版權\n關於

[Quits the application\nExit]
結束本應用程式\n結束

[Lists Help topics]
顯示說明主題

[A-book]
A-book

[Ready]
OK

[Opens this document]
開啟此文件

[Changes page layout settings\nPage setup]
變更頁面設定\n頁面設定

[Displays full pages\nPrint preview]
預覽\n預覽列印

[Zoom in]
拉近

[Zoom out]
拉遠

[Pan]
位移

[Restore]
還原

[Name]
姓名

[Company]
公司

[Department]
部門

[Office]
辦公室

[Job title]
職務

[Business address]
營業地址

[Home address]
家庭地址

[Home phone 1]
家庭電話 1

[Home phone 2]
家庭電話 2

[Home phone 3]
家庭電話 3

[Business phone 1]
公司電話 1

[Business phone 2]
公司電話 2

[Business phone 3]
公司電話 3

[Business Mobile]
公司行動

[Business Radio]
公司無線電

[Business Car]
公司車機

[Business Pager]
公司呼叫器

[Business Telex]
公司 Telex

[Business ISDN]
公司 ISDN

[Home email 1]
家庭 email 1

[Home email 2]
家庭 email 2

[Home email 3]
家庭 email 3

[Home email 4]
家庭 email 4

[Home email 5]
家庭 email 5

[Business email 1]
公司 email 1

[Business email 2]
公司 email 2

[Business email 3]
公司 email 3

[Business email 4]
公司 email 4

[Business email 5]
公司 email 5

[Home webpage]
家庭網站

[Business webpage]
公司網站

[ICQ Uin]
ICQ Uin

[Gender]
性別

[Children]
小孩

[Spouse]
配偶

[Anniversary]
結婚日

[Default address]
內定地址

[Home email]
家庭 email

[Business email]
公司 email

[Suffix]
附名

[Nick name]
暱稱

[Home street]
家庭街名

[Home city]
家庭都市

[Home state]
家庭州/省

[Home zip]
郵遞區號

[Home country]
家庭國別

[Business street]
公司街名

[Opens a dialog box with speed dial records\nModify speed dial records]
用快速撥號資料開啟對話框\n修改快速撥號資料

[Shows field chooser\nShows field chooser]
顯示欄位選擇器\n顯示欄位選擇器

[Sorts contact list in ascending order\nSort ascending]
將連絡人清單由小到大排序\n由小到大排

[Sorts contact list in descending order\nSort descending]
將連絡人清單由大到小排序\n由大到小排

[Removes specified column from the contact list\nRemove column]
由連絡人清單中刪除指定的欄位\n刪除欄位

[Copies selected contacts into the Clipboard\nCopy]
將選擇的連絡人清單複製到剪貼簿\n複製

[Inserts the Clipboard contents\nPaste]
由剪貼簿插入\n插入

[Exports selected contact into vCard file]
依 vCard 格式匯出

[Forwards selected contact as a vCard file attached to the e-mail]
將連絡人清單依 vCard 格式以附檔方式放入 e-mail

[Sets font color for the selected contacts]
設定所選擇的連絡人字型顏色

[Sets background color for the selected contacts]
設定所選擇的連絡人背景顏色

[Sets background and text colors to the default values for the selected contacts ]
設定所選擇的連絡人的字型及背景顏色依預設值

[You can enter up to 1024 characters, please remove one or more fields.]
只能輸入1024個字母, 請移除部份欄位.

[The size of selected envelope doesn't fit to printer page.\nPlease select envelope of smaller size.]
您設定的信封尺寸不合印表機規格.\n請設定小一點的尺寸.

[Text file with user-defined separator]
自定分欄符號的文字檔

[Text file with user-defined separators (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
自定分欄符號的文字檔 (*.txt)|*.txt|全部檔案(*.*)|*.*||

[The number of telephony devices has changed!\n Please, verify modem settings in Options.]
電話設備的編號已改變!\n 請在數據機設定值內重設.

[&All contacts in]
&A全部的連絡人--

[&Selected contacts]
&S選擇的連絡人

[current view]
現用檢視

[current book]
現用電話簿

[all books]
全部電話簿

[Are you sure you want to permanently delete all the contacts and subbooks in the "Deleted Items"?]
您確定要將設定"已刪除"之連絡人及子電話簿, 永遠移除?

[Contact Info]
連絡人資訊

[Failed to create contact info window.]
無法建立連絡人資訊視窗.

[Custom]
自定

[Address]
地址簿

[Shipping]
跳過

[Return address]
退回地址

[Name badge]
名徽

[The label data file could not be opened because of this error: ]
因為此種錯誤, 故無法開啟此標籤檔:

[%d x %d (Rows x Columns)]
%d x %d (列 x 欄)

[Letter (8 1/2 x 11 in)]
Letter (8 1/2 x 11 in)

[Letter landscape (11 x 8 1/2 in)]
Letter 橫印 (11 x 8 1/2 in)

[A4 (21 x 29.7 cm)]
A4 (21 x 29.7 cm)

[A4 landscape (29.7 x 21 cm)]
A4 landscape (29.7 x 21 cm)

[A5 (14.8 x 21 cm)]
A5 (14.8 x 21 cm)

[A5 landscape (21 x 14.8 cm)]
A5 橫印 (21 x 14.8 cm)

[B5 JIS (18.2 x 25.7 cm)]
B5 JIS (18.2 x 25.7 cm)

[Mini (4 1/4 x 5 in)]
Mini (4 1/4 x 5 in)

[Vertical half sheet (4 1/4 x 10 in)]
Vertical half sheet (4 1/4 x 10 in)

[Vertical half sheet landscape (10 x 4 1/4 in)]
Vertical half sheet 橫印 (10 x 4 1/4 in)

[Hagaki (10 x 14.8 cm)]
明信片 (10 x 14.8 cm)

[Hagaki landscape (14.8 x 10 cm)]
明信片 橫印 (14.8 x 10 cm)

[B4 JIS (25.7 x 36.4 cm)]
B4 JIS (25.7 x 36.4 cm)

[This is not a valid measurement.]
無效的尺寸.

[Label width and height must be positive values.]
標籤的尺寸必須為正數不能為負數.

[The measurement must be between 0%s and %.2f%s.]
大小要在 0%s 與 %.2f%s 之間.

[Please enter a name for this label.]
請輸入標籤名稱.

[The margins, label size, and number of rows or columns values produce a page that is larger than the label page size.]
輸入的邊界, 尺寸, 列數, 欄數 產生超大的頁面.

[The data file with custom labels could not be opened because of this error: ]
因為此種錯誤, 故無法開啟此自定的標籤檔:

[Failed to write data file with custom labels because of this error: ]
因為此種錯誤, 故無法儲存此自定的標籤檔:

[Print &range]
&r列印範圍

[Colum&n]
&N欄

[Ro&w]
&W列

[Print &grid lines]
&G列出網格線

[Pre&view]
&V預覽

[Print st&yle]
&Y列印式樣

[Memo Style]
備註式樣

[Report Style]
報表式樣

[Envelope Style]
信封式樣

[Label Style]
標籤式樣

[Full page with first selected contact]
第一個選擇的連絡人印出全頁

[Single label with first selected contact]
第一個選擇的連絡人印出單一標籤

[Selected contacts]
所選擇的連絡人

[All contacts in the view]
此檢視項中全部的連絡人

[All contacts in the book]
此電話簿中全部的連絡人

[All contacts in all books]
全部電話簿中全部的連絡人

[Error reading labels data - wrong or broken file]
開啟標籤檔錯誤-檔案不對或檔案損壞

[Error reading custom labels data - wrong or broken file]
開啟自定標籤檔錯誤-檔案不對或檔案損壞

[Text Files (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
文字檔 (*.txt)|*.txt|全部檔案s(*.*)|*.*||

[No]
不

[Phone]
電話

[Duration]
耗時

[Attempts]
企圖

[Created]
建立

[Modified]
修改

[Please enter a name for the address format]
請輸入地址簿格式的名稱

[This is a predefined address format.\nAre you sure you want to modify it?]
這是內定格式.\n您確定要修改?

[AIM name]
AIM 名稱

[[First name][Last name][NL][Home street][NL][Home city][,][Home state][Home zip][NL][Home country]]
"[名        ][姓       ][無][家-地址    ][無][家-市    ][,][家-省     ][郵遞區號][無][家-國別     ]"

[[Business street][NL][Business city][,][Business state][Business zip][NL][Business country]]
"[公司-地址      ][無][公司-市      ][,][公司-省       ][公司郵遞區號][無][公司-國別       ]"

[[Home street][NL][Home city][,][Home state][Home zip][NL][Home country]]
"[家-地址    ][無][家-市    ][,][家-省     ][郵遞區號][無][家-國別     ]"

[Postal address]
郵政信封

[A-book Data File (*.rdf)|*.rdf||]
A-book 資料檔 (*.rdf)|*.rdf||

[Found no data to work with!]
查不到任何資料!

[Open A-book Data File]
開啟 A-book 資料檔

[Select existing folder with A-book contacts\nor create a new one.]
選擇現有 A-book 的連絡人\n或新建.

[A folder with the name you specified already exists. Specify a different name.]
您輸入的資料夾名稱已存在. 請重新輸入新的名稱.

[New Folder]
新的資料夾

[New label]
新標籤

[Male]
男性

[Female]
女性

[Unspecified]
未定義

[ information]
資訊

[ cm]
cm

[ in]
in

[ all selected contacts]
所選擇的連絡人

[contacts]
連絡人

[All name fields]
全部新的欄位

[Please, write some words to describe this error.\r\n\r\nYour text:r\n]
請告訴我們錯誤的情形.\r\n\r\n請輸入:r\n

[None]
無

[Display Name]
顯示名稱

[Not set for this time zone]
此時區未設定

[Frequently-used fields]
常用的欄位

[Home-related fields]
家-相關欄位

[Business-related fields]
公司-相關欄位

[All phone fields]
全部電話欄位

[All mail fields]
全部 mail 欄位

[Other fields]
其他欄位

[All fields]
全部欄位

[Column]
欄

[Row]
列

[Contacts]
連絡人

[Deleted Items]
已刪除的資料

[Your data was successfully backed up !]
您的資料已備份 !

[Your data was not backed up !]
您的資料未備份 !

[Your data was successfully restored !]
您的資料已還原 !

[Your data was not restored !]
您的資料未還原 !

[Create backup file]
建立備份檔

[Select file to restore data from]
選擇要還原的備份檔

[Please specify the name of the profile.]
請輸入描述檔的名稱.

[Maximum number of the profiles has been reached!\nPlease edit or remove one of the existing profiles.]
可使用的描述檔數量已用完!\n請修改或刪除現有的描述檔.

[Are you sure you want to delete this profile?]
您確定要刪除這個描述檔?

[Business;Favourites;Hot Contacts;International;Personal;]
公司;我的最愛;最Hot的連絡人;國際;個人;

[The Master Category List will be reset to contain only the categories provided with A-book. Contacts assigned to categories that are deleted will keep their assignments.]
主類別會重設為 A-book 原始設定. 連絡人所設定的類別會保留.

[All other]
其他

[Select A-book contact info template]
請選 A-book 連絡人資訊的樣版

[This file is not an A-book contact info template !]
這個檔案不是 A-book 連絡人資訊的樣版 !

[Select folder to save your web address book to:]
選擇一個資料夾以便儲存網址資料:

[Please specify at least one column for the contact list]
在連絡人清單中請最少選擇一欄

[Please specify at least one field for the contact info]
在連絡人資訊中請最少選擇一欄位

[The folder "%s" doesn't exist. Would you like to create it?]
資料夾 "%s" 于存在. 您要建立嗎?

[The folder "%s" is not empty.\nAll contents of this folder will be deleted!\n\nProceed?]
資料夾 "%s" 不是空的.\n會一併刪除本資料夾內所有的資料!\n\n繼續嗎?

[Failed to register hotkey that opens main window. It maybe in use by another program.\nThe program will still operate, but current hotkey will not be available.\nIf neccessary, you may use "General options" dialog to change hotkey.]
無法登錄快速鍵以便開啟視窗. 可能被其他程式使用中.\n這個程式一樣可執行,但快速鍵暫不可使用.\n如果需要您可使用"一般選項" 去變更快速鍵設定.

[Can't read data file.\nIncompatible file version (old format).]
無法讀入資料檔.\n檔案格式不合 (格式太舊).

[Failed to create folder!]
無法建立資料夾!

[All phone numbers]
全部的電話號碼

[All email addresses]
全部的 email

[The folder "%s" doesn't exist.\nPlease select a valid folder using "Browse" button.]
資料夾 "%s" 不存在.\n請用 "瀏覽" 鍵選擇一個存在的資料夾.

[A-book Backup File (*.rd0)|*.rd0||]
A-book 備份檔 (*.rd0)|*.rd0||

[A-book Language File (*.lang)|*.lang||]
A-book 語言檔 (*.lang)|*.lang||

[Select a language file you wish to use]
請選擇一個您要使用的語言檔

[You have to restart A-book for changes to take effect.]
您要重新啟動 A-book 以便套用新的變更.

[You're about to change A-book language.\n\nPress:\n'Yes'\t- to select a language file\n'Cancel'\t- to use built-in english language\n'No'\t- to skip language selection.]
您要變更 A-book 所有語言.\n\n請按:\n'是'\t- 以更選擇語言檔\n'取消'\t- 維持原始設定e\n'不'\t- 跳過語言選項.

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default city][,][Default state][Default zip][NL][Default country]]
"[名        ][姓       ][NL][公司   ][NL][預設-地址     ][NL][預設-市     ][,][預設-省      ][郵遞區號   ][NL][預設國別       ]"

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default city][NL][Default zip][NL][Default country]]
"[名        ][姓       ][NL][公司   ][NL][預設-地址     ][NL][預設-市     ][NL][郵遞區號   ][NL][預設國別       ]"

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default zip][Default city][NL][Default country]]
"[名        ][姓       ][NL][公司   ][NL][預設-地址     ][NL][郵遞區號   ][預設-市     ][NL][預設國別       ]"

[[Company][NL][First name][Last name][NL][Default street][NL][Default zip][Default city][NL][Default country]]
"[公司   ][NL][名        ][姓       ][NL][預設-地址     ][NL][郵遞區號   ][預設-市     ][NL][預設國別       ]"

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default zip][Default city][,][Default state][NL][Default country]]
"[名        ][姓       ][NL][公司   ][NL][預設-地址     ][NL][郵遞區號   ][預設-市     ][,][預設-省      ][NL][預設國別       ]"

[[Default country][NL][Default zip][NL][Default state][,][Default city][NL][Default street][NL][Company][NL][Last name][First name]]
"[預設國別       ][NL][郵遞區號   ][NL][預設-省      ][,][預設-市     ][NL][預設地址      ][NL][公司   ][NL][姓       ][名        ]"

[Postal - AU, CA, US]
Postal - AU, CA, US

[Postal - GB]
Postal - GB

[Postal - BE, BR, DK, FI, FR, DE, NL]
Postal - BE, BR, DK, FI, FR, DE, NL

[Postal - DE, NL, GR, NO, SE]
Postal - DE, NL, GR, NO, SE

[Postal - CZ, DK, IT, PL]
Postal - CZ, DK, IT, PL

[Postal - CH, JP, KR, RU, TW]
Postal - CH, JP, KR, RU, TW

[Would you like to restore all built-in address formats?\nUser-defined formats will stay unchaged.]
您要還原地址簿原始設定嗎?\n自定格式不會改變.

[A-book is going to update your data file to the format of the v. 3.0.\nContinue?]
A-book 要將資料檔格式升級為 v. 3.0.版\n要繼續嗎?

[Check the columns for the contact list.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the items.]
勾選連絡人的欄.\n使用 "上"  "下" 鍵去重定次序.

[Check the fields that you would like to see.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the items.]
勾選連絡人要顯示的欄位.\n使用 "上"  "下" 鍵去重定次序.

[Check the fields that you would like to see.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the fields.]
勾選連絡人要顯示的欄位.\n使用 "上"  "下" 鍵去重定次序.

[New cont.|Propert.|Delete|Find|Send email|Dial|View log|Print|Options|About...|Speed dial|Manual dial|Categories||]
新連絡人 |屬性    |刪除  |搜尋|發送 email|撥號|檢視記錄|列印 |選項   |關於....|快速撥號  |人工撥號   |類別      ||

[Assigns the categories to the selected contacts\nAssign the categories to the selected contacts]
將指定的類別套用所選擇的連絡人\n將指定的類別套用所選擇的連絡人

[Saves contacts in the HTML files\nSave contacts in the HTML files]
將連絡人資料另存成網頁檔\n將連絡人資料另存成網頁檔

[Allows to add, remove and modify address formats\nAdd, remove and modify address formats]
可以增添, 刪除及修改地址簿格式\n增添, 刪除及修改地址簿格式

[Displays a Tip of the Day\nTip of the Day]
顯示每日要訣\n每日要訣

[Allows to select a language file\nSelect a language file]
可以選擇不同的語言檔\n選擇不同的語言檔

[Address books]
地址簿

[General|Business|Home|Personal|Other||]
 一般  |  公司  |家庭|  個人  |其他 ||

[General|Contact list|Book tree|Dialing|Alphabets|Time zones|Other||]
一般   |連絡人清單  |話簿關聯 |撥號中 |字母表   |時區      |其他 ||

// Revised on 2003-03-20 by R.P.

[Solid]
實心

[Dash]
-

[Small dot]
.

[Dash-dot]
Dash-dot

[Dash-dot-dot]
Dash-dot-dot

[No grid lines]
不要網格線

[by First Name]
依姓

[by Last Name]
依名

[by Display Name]
依顯示的名稱

[&Custom name]
&C自定名稱

[Edit &DST]
修改&DST

[DST start: ]
DST 開始於:

[DST end: ]
DST 結束:

[First]
第一

[Second]
第二

[Third]
第三

[Fourth]
第四

[Last]
最後

[Unable to delete built-in label]
不可刪除內定標籤

[Please specify a field]
請選擇一個欄位

[&Create]
&C建立

[&Update]
&U更新