A-book Language File

// This is an A-book language file, listing all the strings contained in A-book. 
// To use this file, place it somewhere on your harddrive, run A-book, in the 
// Tools menu click on Language and select this file. 
// Currentlly only left-to-right languages are supported. If a translated 
// string will not fit in its allocated space, try to re-phrase it to fit. 
// If you really can't get it to fit, file a bug to abook@xeletrix.com.
//
// NOTE: You must restart A-book for changes in this file to take effect.
// NOTE: The first line must be maintained as-is, or the file will not be 
// recognized!
//
// NOTE: Blank lines and lines starting with '//' or ';' are ignored.
//
//
//
//
// 1. Header
//
// 'Language' line
// A full description of the language in this file, in the local language, eg
// "English (UK)"  or "Deutsch"
//
// 'Last-Modified-Using' line
// Please keep this line up-to-date, containing the last version of A-book 
// that you made changes with, so people can compare files containing 
// the same language to see which is the most up-to-date. The 
// formatting of the value is unimportant, as long as it's human-readable.
//
// 'Authors' line
// A list of people who have worked on this file. When you do something, add (or
// move) your name to the front, and put a comma between each name.
//
// 'Author-email' line
// Should contain the e-mail of the person to last change the file only.
//

Language: Español
Last-Modified-Using: A-book v3.0 beta 4
Authors: Andres Rodriguez
Author-email: andres@millos.co.uk

// 2. Strings
//
// All lines from now on contain text in A-book, and its translation.
// NOTE: The text in A-book *is* case sensitive.
//
// The \t and \n glyphs are recognised to mean tab and newline respectively.
// Text containing printf-style format specifiers (eg %s, %d) must be translated
// into text containing the same specifiers in the same order. No more, no less.
// Spaces are trimmed from the beginning and end of all strings before parsing.
// Strings that cannot be found in this file will remain untranslated.
// Some strings will have accelerator keys prefixed by an ampersand in the
// normal Windows way.
// If an English string is duplicated, which of the translated strings that will
// be used is undefined.
// New lines in translated strings are treated as new lines, but two or more
// newlines will be converted to one, because it involves a blank line.
// You can't change hotkeys just by changing their strings in here.


[Address Formats]
Formatos de Direcciones

[&Add]
&Agregar

[&Edit]
&Editar

[&Delete]
&Borrar

[&OK]
&Aceptar

[&Cancel]
&Cancelar

[&Restore built-in]
&Preconfigurados

[Dialog]
Diálogo

[Label &name:]
Nombre &del rótulo:

[Label height:]
Altura del rótulo:

[Label width:]
Ancho del rótulo:

[Space between rows:]
Espacio entre filas:

[Space between columns:]
Espacio entre columnas:

[Rows:]
Filas:

[Columns:]
Columnas:

[Top margin:]
Margen superior:

[Left margin:]
Margen izquierdo:

[Page size:]
Tamaño de página:

[OK]
Aceptar

[Cancel]
Cancelar

[Select label type and enter address to be printed on the label]
Seleccione el tamaño del rótulo e ingrese la dirección a imprimir en el rótulo

[Address Format Properties]
Propiedades formato de direcciones

[&Name:]
&Nombre:

[Address &field:]
Campos de &Dirección

[&Add field]
&Nuevo campo

[&Remove field]
&Borrar campo

[&Default fields]
&Precofigurados

[Field chooser]
Selector de campo

[&Choose group of fields]
&Seleccionar grupo de campos

[&Restore defaults]
&Restablecer valores predeterminados

[Adjust your modem settings and dialing properties]
Ajustar la configuración del modem y las propiedades de marcado

[Connect &using:]
Conectar &usando:

[&Modem settings]
Config. &del modem

[&Dialing properties]
Prop. &de marcado

[Attempt to convert phone number to the "canonical format" before dialing]
Intento de convertir el numero telefonico en "formato canonico" antes de marcar

[&Enable call logging]
&Permitir conexión por llamado

[Auto &redial on busy numbers]
&Discado automático para número ocupado

[Redia&l every]
&Volver a discar todo

[seconds]
segundos

[Adjust contact list settings]
Ajustar la configuración de la lista de contactos

[When double-clicking on item:]
Al hacer doble-click en un item:

[open "&properties" dialog box]
abrir ventana de "&propiedades"

[perform action, depending on column]
ejecutar acción, dependiendo de la columna

[&Use simple mode dialog box]
&Usar modo de ventana simple

[Name &column sorts:]
Tipos de nombre de &columnas:

[Alphabet &filters by:]
&Filtros de Alfabeto por:

[&Ask for confirmation before deleting contact]
&Preguntar antes de eliminar  contacto

[&Don't use recycle bin - delete information permanently]
&No usar papelera de reciclaje - Borrar la información permanentemente

[&Header font]
&Fte. encabezado

[&List font]
&Listado fuentes

[&Grid color]
&Col. cuadrícula

[Backgr&ound]
&Fondo

[Contact list appearance]
Apariencia de la lista de contactos

[Alphabet na&me:]
&Nombre del alfabeto:

[Alphabet con&tent:]
&Contenido del alfabeto

[Create and modify alphabets]
Crear y modificar alfabetos

[Speed dial options]
Opciones de discado rápido

[&Modify]
&Modificar

[Clo&se]
&Cerrar

[Create and modify speed-dial numbers]
Crear y modificar números de discado rápido

[Title]
Título

[Number]
Número

[Call status]
Estado de la llamada

[Time to redial:]
Tiempo de espera para discar de nuevo

[&Log this call]
&Agregar esta llamada al registro

[&Cancel Call]
&Cancelar Llamada

[Status:]
Estado:

[Time Elapsed:]
Tiempo Transcurrido:

[Attempt:]
Intento:

[(HH:MM:SS)]
(HH:MM:SS)

[&Name to put into Call Log:]
&Nombre en el Registro de Llamadas

[Wait for the ring, then lift receiver and click OK]
Espere el timbre, luego levante el receptor y seleccione Aceptar

[Call log]
Registro de la llamada

[Dia&l]
&Discar

[E&xport]
&Exportar

[Clea&r]
&Borrar

[&Close]
&Cerrar

[Select and manage call log entries]
Seleccionar y administrar entradas del registro de llamadas

[Speed Dial]
Discado Rápido

[Click button or press Alt+"0-9" to dial phone]
Haga click en el botón o presione Alt+"0-9" para discar el número

[&Choose an action to perform:]
&Seleccione una acción a ejecutar:

[&Import operation]
&Importar

[&Export operation]
&Exportar

[&First line in file contains field names]
&La primera línea en un archivo contiene nombres de campo

[&Date format:]
&Formato de fecha:

[&Change mapping]
&Cambiar asignación

[&Profiles]
&Perfiles

[&Separator:]
&Separador:

[&Map the fields you wish to import:]
&Relacione los campos que desea importar:

[Bro&wse...]
&Examinar...

[&Use default address book]
&Usar libreta de direcciones predeterminada

[Other options]
Otras opciones

[Date and time f&ormat]
&Formato de Fecha y Hora

[Format for]
Formato de

[&Reset]
&Restab.

[&Apply]
&Aplicar

[&Date...]
&Fecha...

[&Time...]
&Hora...

[Sa&mples...]
Ejemplos

[Ap&plies to...]
Aplicar a...

[Contact &info pane]
Panel de contacto e &información

[Template]
Plantilla

[&Browse...]
&Buscar...

[&Use built-in template]
&Usar plantilla predeterminada

[Select &fields...]
Selecc. campos...

[Manual Dial]
Discado Manual

[&Dial]
&Discar

[Create &contact]
&Crear contacto

[Enter phone number and press 'Dial']
Ingrese un número telefónico y presione 'Discar'

[Enter activation code]
Enter activation code_NOT_TRANSLATED_

[&Paste from the Clipboard...]
&Pegar desde el portapapeles...

[Please enter your activation code below.\nYou can use "Cut and Paste" commands to transfer the code text.]
Ingrese su codigo de activación abajo.\nPuede usar los comandos "Cortar y Pegar" para transferir el texto del codigo.

[Would you like to:]
Que desea hacer:

[Remove all data, related to the application, from the system registry?]
Borrar toda la información, relacionada con el programa, del sistema de registro?

[Visit the program feedback page and tell us why you are removing the software?]
Desea visitar la pagina de opiniones del programa y enviarnos el porque decidio borrar el programa?

[&First:]
&1er:

[&Middle:]
&2do:

[&Last:]
&Apell:

[&Nickname:]
&Sobrenom:

[&Title:]
&Tít

[&Suffix:]
&Sufijo:

[&Full name:]
&Nombre:

[&Books:]
&Libretas:

[&Add books]
&Agregar libretas

[&Remove books]
&Eliminar libretas

[Select &image]
Selecc.&Imagen

[&Clear]
&Borrar

[&Categories...]
&Categorias...

[General information]
Información general

[Photo]
Foto

[&Street address:]
&Dirección:

[&City:]
&Ciudad:

[State/&Province:]
Estado/&Provincia:

[&Zip/Postal code:]
&Codigo postal:

[Country/&Region:]
País/&Región:

[&Default address]
Dirección &predeterminada

[&Format]
&Formato

[Home 1]
Domicilio 1

[Home 2]
Domicilio 2

[Home mobile]
Móvil del domicilio

[Home fax]
Fax del domicilio

[&ICQ uin:]
&ICQ:

[&AIM name:]
&AIM:

[&Web page:]
&Página Web:

[&Go]
&Ir a

[Phones]
Teléfonos

[E-mails]
Correos Electrónicos

[Home-related information]
Información del domicilio relacionada

[default home phone]
teléfono particular predeterminado

[default home email]
dirección de correo electrónico particular predeterminada

[Co&mpany:]
&Compañia:

[&Department:]
&Departamento:

[&Office:]
&Oficina:

[&Job title:]
&Puesto en el Trabajo:

[Default &address]
&Dirección predeterminada

[Business 1]
Trabajo 1

[Business 2]
Trabajo 2

[Business Fax]
Fax del trabajo

[E-mail]
Correo Electronico

[Business-related information]
Información del trabajo relacionada

[default business phone]
teléfono del trabajo predeterminado

[&Relations:]
&Relaciones:

[Re&move]
&Remover

[&Go to]
&Ir a

[Font and\ncolor]
Fuente y\ncolor

[&Font]
&Fuente

[&Background]
&Fondo

[&Default]
&Predeterminado

[Other information]
Otra información

[&Notes:]
&Notas:

[&Children:]
&Hijos:

[&Remove]
&Remover

[&Birthday:]
&Cumpleaños:

[&Spouse:]
&Cónyuge:

[Anni&versary:]
&Aniversario:

[Personal information]
Información personal

[&Gender:]
&Género:

[Switch to simple mode]
Cambiar a modo simplificado

[Save]
Guardar

[Close]
Cerrar

[Options]
Opciones

[Time Zone:]
Zona Horaria

[DST Start:]
Inicio de hora de ahorro de luz diurna

[DST End:]
Fin de hora de ahorro de luz diurna

[&New]
&Nuevo

[Create and modify time zones to be displayed in status bar]
Crear y modificar zonas horarias a ser mostradas en la barra de estado

[&Load A-book on Windows start]
&Cargar A-book al iniciar Windows

[Shortcut &key:]
Acceso &directo:

[&Maximize on start]
&Maximizar al iniciar

[&Hide in tray on start]
&Ocultar al iniciar

["Close" button minimi&zes A-book]
"Cerrar" &minimiza A-book

[Always &on top]
Siempre encima

[Save &window size]
G.tamaño &ventana

[&Toolbar]
&Herramientas

[S&unken  toolbar]
&Herramientas Ocul.

[&Customize toolbar]
&Pers. Herramientas

[&Book Tree]
&Arbol de Libretas

[&Status bar]
&Barra de Estado

[Alphabet bar &font]
&Fte barra alfabeto

[Show time zone name, time and &date]
Mostrar nombre de zona horaria, hora y &fecha

[Show time zone name &and time]
Mostrar nombre de zona horaria &y hora

[Show contacts co&unt]
Mostrar &número de cont.

[Adjust general settings]
Ajustar la configuración general

[Main window]
Ventana principal

[Layout]
Distribución

[Status bar]
Barra de Estado

[When displa&ying current time zone]
Al mostrar& zona horaria actual

[Alphabet]
Alfabeto

[Show t&ips on the start]
Mostrar a&yudas al iniciar

[&Ask for confirmation before deleting book]
&Preguntar antes de eliminar libreta

[Root book]
libreta principal

[Last opened book]
Última libreta abierta

[Book &tree font]
Fte. &árbol de libretas

[Adjust book tree settings]
Ajustar configuración del árbol de libretas

[When starting, go directly to:]
Al iniciar, ir directamente a:

[Back&ground color]
Color de &Fondo

[&Child book inherits properties]
&Libro subordinado toma propiedades del principal

[&Keep "Deleted Items" at the bottom]
&Mantener "Objetos eliminados" abajo

[Check All]
Revisar Todo

[Clear All]
Borrar Todo

[Select subbooks]
Seleccionar sublibretas

[Select books to add this contact to]
Seleccionar libretas a las cuales agregar este contacto

[Show preview]
Mostrar vista previa

[This Book Properties]
Propiedades de esta Libreta

[&Description:]
&Descripción:

[Fields]
Campos

[Move &Up]
&Arriba

[Move &Down]
&Abajo

[Check the fields that you would like to print.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the fields.]
Seleccione los campos que desea imprimir.\nUse los botones "mover arriba" y "mover abajo" para reordenar los campos.

[Change Mapping]
Cambiar Asignación

[Select A-book field for the text field]
Seleccionar el campo de A-book para el texto

[&Other...]
&Otro...

[New contact]
Nuevo contacto

[&Switch to advanced mode]
&Cambiar a modo avanzado

[Enter information about this contact here]
Escriba aquí información acerca de este contacto

[Street &address:]
&Dirección:

[&Zip/Postal Code:]
&Codigo Postal:

[Default phones]
Teléfonos predeterminados

[Default E-mails]
Correos electrónicos predeterminados

[&Send bugreport]
&Enviar reporte de problemas

[A-book error]
Error de A-book

[Choose fields]
Seleccionar campos

[Choose contact fields to search in]
Seleccione los campos de contactos donde se hará la búsqueda

[&Select book to export from]
&Seleccione la libreta desde donde exportar

[Allow duplicates]
Permitir duplicados

[Memo options]
Opciones de memorandum

[Adjust your page layout before printing]
Ajuste la distribución de la página antes de imprimir

[Header]
Enc.

[Hea&der font]
F. &encabezado

[Print &header]
Imp. &enc

[Main text]
Texto principal

[&Text font]
Fuente del &texto

[Print &empty       fields]
Imp.campos &vacíos

[Footer]
Pie de página

[F&ooter font]
F.&pie de página

[Print &footer]
Imp. &pie P.

[Define &fields]
Def. &campos

[Page &settings]
&Config. página

[&Print]
&Imprimir

[&Preview]
&Vista previa

[Pause bet&ween pages]
Pausar entre paginas

[About A-book]
Acerca de A-book

[Warning: This computer program is protected by copyright law and international treaties. Unauthorized reproduction or distribution of this program,]
Aviso importante: Este programa de computadora es protegido por ley de copyright y tratados internacionales. Reproducción o distribución desautorizada de este programa,

[or any portion of it, may result in severe civil and criminal penalties, and will be prosecuted to the maximum extent possible under the law.]
o cualquier porción de el, puede dar lugar a penas civiles y criminales severas, y será procesada al grado máximo posible bajo ley.

[This product is licensed to :]
Se autoriza el uso de este producto a:

[Registration ID :]
Identificación de registro:

[Number of copies licensed :]
Numero de copias bajo licencia:

[&Activate...]
&Activar...

[A-book [UNREGISTERED EVALUATION VERSION]]
A-book [VERSION DE EVALUACION SIN REGISTRAR]

[&Purchase...]
&Comprar...

[&Quit]
&Cerrar

[&Evaluate]
&Evaluar

[Your free evaluation period for A-book has expired !]
Su período libre de la evaluación para el A-book ha expirado !

[Label options]
Opciones de rótulos

[&Labels:]
&Rótulos:

[&Address:]
&Direcciones:

[&Details]
&Detalles

[Del&ete]
&Eliminar

[Address for&mat]
&Formato de dirección

[&Use contact's\naddress format]
&Usar formato de la\ndirección del contacto

[Previe&w]
&Vista previa

[Label Information]
Información del Rótulo

[Height:]
Altura:

[Width:]
Ancho:

[Layout:]
Distribución:

[Envelope options]
Opciones del sobre

[Enter delivery and return addresses to be printed on the envelope.]
Escriba las direcciones de envío y  remitente a ser impresas en el sobre.

[Ret&urn address]
&Remitente

[F&ont]
&Fuente

[Margins]
Márgenes

[Fro&m left:]
&Desde la izquierda:

[F&rom top:]
&Desde arriba:

[Do&n't print return address]
&No imprimir remitente

[D&elivery address]
&Dirección de envío

[Addr. form&at]
Formt. de Direc.

[Use contact's\nad&dress format]
 Usar el formato\nde la &dirección del contacto

[From &left:]
Desde la &izquierda:

[From &top:]
Desde &arriba:

[Envelope si&ze]
&Tamaño del sobre

[Custom envelope s&ize]
&Tamaño del sobre personalizado

[Envelope width]
Ancho del sobre

[Envelope height]
Altura del sobre

[Feed method]
Método de alimentación

[Face &up]
Boca &arriba

[Face &down]
Boca &abajo

[Clockwise rotation]
Rotación a la derecha

[Portrait]
Vertical

[Landscape]
Horizontal

[New Profile Name]
Nuevo Nombre Del Perfil

[Enter a name of the profile (128 chars max) :]
Ingrese el nombre del perfil (128 cars max) :

[Organize Field mapping Profiles]
Organice el campo traz perfiles

[&Rename]
&Renombrar

[Categories]
Categorias

[&Contact(s) belong to these categories:]
&Contacto(s) pertenece a estas categorías:

[&Add to List]
&Añadir a lista

[A&vailable categories:]
Categorias disponibles:

[&Master Category List...]
&Lista Princ. De la Cat.

[Master Category List]
Lista Principal De la Categoría

[&New category:]
&Nueva categoria:

[&Select All]
&Seleccionar todos

[&Deselect All]
&No seleccionar

[Edit &Master Category List...]
Editar &lista principal de categorias...

[Apply]
Aplicar

[Select categories to display\nin the contact list]
Seleccione las categorías a mostrar\nen la lista de contactos

[Save for Web]
Guardar para internet

[Books]
Libretas

[&Text color]
&Color de texto

[&Background color]
&Color de fondo

[&Use existing colors]
&Usar colores existentes

[Don't save sub books (no boo&k tree)]
No guardar libros secundarios

[Contact list]
Lista de Contactos

[Header:]
Encabezado:

[T&ext color]
Co&lor de texto

[B&ackground color]
Co&lor de fondo

[List:]
Lista:

[Te&xt color]
Co&lor de texto

[Background c&olor]
Color de F&ondo

[Use ex&isting colors]
Usar co&lores existentes

[Appl&y contact colors]
Apli&car colores contacto

[Select Co&lumns...]
Selecc. Co&lumnas

[Contact info]
Información del Contacto

[&Don't save contact info]
&No guardar info del contacto

[Select te&mplate]
Selecc. plantilla

[Use existin&g template]
Usar plantilla existente

[Folde&r to save files to:]
Carpeta donde se guardaran los archivos:

[Open sa&ved address book in browser]
Abrir una libreta existente en el explorador

[&Save]
&Guardar

[Save for Web progress]
Progreso de salvación para web

[Progress]
Progreso

[Gradient Fill Properties]
Caracteristicas de Terraplén del degradé

[Sample Text]
Texto guia

[Start &color]
Color &inicio

[&Highlight color]
&Color de resalte

[&End color]
&Color final

[Border color T&L]
Color del borde A&I

[O&ffset%:]
Compensacion%:

[Hori&zontal]
Hori&zontal

[&Draw border]
&Dibujar borde

[Border &gradient]
borde y &degradé

[Border color B&R]
Borde color A&D

[Gradie&nt for:]
Degradé& para:

[Dra&w gradient]
Dibu&jar degradé

[&Border:]
&Borde:

[Re&set]
Re&establecer

[Data file]
Archivo de data

[To start working with A-book you need to:]
Para comenzar a trabajar con el A-book que usted necesita:

[&Open an existing file]
&Abrir un archivo existente

[&Create a new file]
&Crear un nuevo archivo

[&Continue]
&Continuar

[&File]
&Archivo

[&Open]
&Abrir

[Open &Recent]
Archivos &recientes

[Recent File]
Archivo reciente

[&Backup]
&Guardar copia

[Re&store]
Re&staurar

[Save for &Web...]
Guardar para internet

[&Import and Export]
&Importar y Exportar

[Page Set&up]
&Configurar Página

[&Memo]
&Memorandum

[&Report]
&Reporte

[&Envelope]
&Sobre

[&Labels]
&Rótulos

[&Print_Ctrl+P]
&Imprimir_Ctrl+P

[E&xit_Alt+F4]
&Salir_Alt+F4

[&Copy_Ctrl+C]
&Copiar_Ctrl+C 

[&Paste_Ctrl+V]
&Pegar_Ctrl+V

[&Delete_Del]
&Eliminar_Del

[&Find Contact_Ctrl+F]
&Buscar Contacto_Ctrl+F

[Select &All Contacts_Ctrl+A]
Seleccionar &Todos los Contactos_Ctrl+A

[&View]
&Ver

[&Book Tree_F7]
&Arbol de libretas

[&Status Bar]
&Barra de Estado

[Contact Info_F4]
Información de contacto

[Contact In&fo Position]
Posicion de información de contacto

[&Top]
&Arriba

[&Right]
&Derecha

[&Bottom]
&Abajo

[&Book]
&Libreta

[&New Book_Ctrl+Shift+B]
&Nueva Libreta_Ctrl+Shift+B

[&Rename Book_F2]
&Renombrar Libreta_F2

[&Move Book]
&Mover Libreta

[&Copy Book]
&Copiar Libreta

[&Delete Book]
&Eliminar Libreta

[&Properties]
&Propidades

[&Contact]
&Contacto

[&New Contact_Ctrl+N]
&Nuevo Contacto_Ctrl+N

[P&roperties_Alt+Enter]
&Propiedades_Alt+Intro

[&Add to Book]
&Agregar a Libreta

[&Move to Book]
&Mover a Libreta

[Remove &from Book]
Eliminar &de Libreta

[&Dial Default Phone_Ctrl+D]
&Discar Teléfono Predeterminado_Ctrl+D

[&Send Email_Alt+S]
&Enviar Correo Electrónico_Alt+S

[Show Contact Call Log]
Mostrar Registro de Llamadas del Contacto

[Delete from Call Log]
Eliminar del Registro de Llamadas

[Export to &vCard File]
Exportar a Archivo &vCard

[Forward as vCar&d]
Reenviar como vCar&d

[Set &Colors]
Seleccionar &Colores

[&Font Color]
Color &de la Fuente

[&Background Color]
Color del Fondo

[&Default Colors]
Colores &predeterminados

[Categorie&s...]
Categoria&s...

[&Actions]
&Acciones

[Sp&eed Dial_Alt+D]
Discado &Rápido_Alt+D

[&Manual Dial_Alt+M]
Discado &Manual_Alt+M

[Show Call Log]
Mostrar Registro de Llamadas

[Clear Log]
Borrar Registro

[Empty "&Deleted Items"]
Vaciar "Items &Eliminados"

[&Tools]
&Herramientas

[&Options]
&Opciones

[&Speed Dial List]
Lista &de Discado Rápido

[&Contact List Fields]
&Campos de la Lista de Contactos

[&Dialing Properties...]
Propiedades &de Marcado...

[&Address Formats]
&Formatos de Direcciones

[&Language]
&Idioma

[&Help]
&Ayuda

[&Help Topics_F1]
Temas &de Ayuda_F1

[&Keyboard Shortcuts]
Métodos Abreviados &de Teclado

[Tip of the Day...]
Ayuda del dia...

[A-book on the &Web]
A-book en la Web

[A-book &Home Page]
&Página Web de A-book

[&Subscribe to the Newsletter]
&Suscribirse A Noticias de Correo

[&Technical Support]
&Soporte ilimitado

[&About A-book]
&Acerca de A-book

[&New Contact]
&Nuevo Contacto

[Proper&ties]
&Propiedades

[&Remove from Book]
&Remover de Libreta

[Dial Default &Phone]
Discar Teléfono &Predeterminado

[&Send Email]
&Enviar Correo Electrónico

[&Forward as vCard]
&Reenviar como vCard

[&Default colors]
Colores &predeterminados

[Categor&ies...]
Categor&ias...

[&Buttons only]
&Botones solamente

[&Text only]
&Texto solamente

[Buttons &and Text]
Botones &y Texto

[&Customize]
&Personalizar

[&New Book]
&Nueva Libreta

[&Rename Book]
&Renombrar Libreta

[&All]
&Todos

[&Home]
&Domicilio

[Mobile]
Móvil

[Home Fax]
Fax del Domicilio

[ISDN]
ISDN

[Pager]
Localizador

[Car]
Automóvil

[Other]
Otro

[Other 2]
Otro 2

[Other 3]
Otro 3

[Other Fax]
Otro Fax

[&E- Mail 1]
&Correo electrónico 1

[E- Mail 2]
Correo electrónico 2

[E- Mail 3]
Correo electrónico 3 

[E- Mail 4]
Correo electrónico 4 

[E -Mail 5]
Correo electrónico 5

[Sort &Ascending]
Clasificar en orden &ascendente

[Sort &Descending]
Clasificar en orden &descendente

[&Field Chooser]
&Selector de campo

[&Remove Column]
&Eliminar Columna

[&Restore]
&Restablecer

[Sp&eed Dial]
Discado &Rápido

[&Help Topics]
Temas &de Ayuda

[E&xit]
&Salir

[&Save current mapping to a new profile...]
&Guardar el mapa actual a un nuevo perfil...

[&Organize profiles...]
&Organizar perfiles

[Date]
Fecha

[Day\td]
Dia\td

[Day (2 digits)\tdd]
Dia (2 digitos)\tdd

[Day Name (abbr.)\tddd]
Nombre dia (abbr.)\tddd

[Day Name (full)\tdddd]
Nombre dia (completo)\tdddd

[Month\tM]
Mes\tM

[Month (2 digits)\tMM]
Mes (2 digitos)\tMM

[Month Name (abbr.)\tMMM]
Nombre del mes (abbr.)\tMMM

[Month Name (full)\tMMMM]
Nombre del mes (completo)\tMMMM

[Year (2 digits)\tyy]
Año (2 digitos)\tyy

[Year (4 digits)\tyyyy]
Año (4 digitos)\tyyyy

[Time]
Hora

[Hour (1-12)\th]
Hora (1-12)\th

[Hour (01-12)\thh]
Hora (01-12)\thh

[Hour (0-23)\tH]
Hora (0-23)\tH

[Hour (00-23)\tHH]
HOra (00-23)\tHH

[Minute (0-59)\tm]
Minuto (0-59)\tm

[Minute (00-59)\tmm]
Minuto (00-59)\tmm

[Second (0-59)\ts]
Segundo (0-59)\ts

[Second (00-59)\tss]
Segundo (00-59)\tss

[A/P\tt]
A/P\tt

[AM/PM\ttt]
AM/PM\ttt

[Samples]
Ejemplos

[ddd, d MMM yyyy]
ddd, d MMM yyyy

[MMMM dd, yyyy]
MMMM dd, yyyy

[d MMM yy (ddd)]
d MMM yy (ddd)

[dd/MM/yyyy]
dd/MM/yyyy

[MM-dd-yyyy]
MM-dd-yyyy

[yy.MM.dd]
yy.MM.dd

[h.mm tt]
h.mm tt

[HH'h' mm'm']
HH'h' mm'm'

[hh:mm:ss t]
hh:mm:ss t

[Applies to]
Aplica a

[&Birthday]
&Cumpleaños

[&Anniversary]
&Aniversario

[&Created/Modified]
&Creado/Modificado

[Call &log entry]
Entrada de &log y llamadas

[Click button to list\nall the contacts in the\ncurrent book]
Haga click para ver la lista\nde contactos en el\nlibro actual

[Shows buttons without text\nButtons without text]
Mostrar botones sin texto\nBotones sin texto

[Shows buttons with text\nButtons with text]
Mostrar botones con texto\nBotones con texto

[Shows text only\nText only]
Mostrar texto unicamente\nTexto unicamente

[Print preview\nPrint preview]
Vista previa de impresión\nVista previa

[Opens book tree if it's closed\nAddress books (F6)]
Abre el árbol de libretas si está cerrado\nLibreta de direcciones (F6)

[Creates new address book\nNew address book]
Crea nueva libreta de direcciones\nNueva libreta de direcciones

[Renames selected address book\nRename address book]
Renombra la libreta de direcciones seleccionada\nRenombrar la libreta de direcciones

[Moves selected address book\nMove address book]
Mueve la libreta de direcciones seleccionada\nMover libreta de direcciones

[Copyes selected address book\nCopy address book]
Copia la libreta de direcciones seleccinada\nCopiar libreta de direcciones

[Deletes selected address book\nDelete address book]
Elimina la libreta de direcciones seleccionada\nEliminar libreta de direcciones seleccionada

[Address book properties\nAddress book properties]
Propiedades de la libreta de direcciones\nPropiedades de la libreta de direcciones

[Clears call log\nClear call log]
Borra el registro de llamadas\nBorrar  el registro de llamadas

[Shows call log for all contacts\nShow call log]
Muestra registro de llamadas para todos los contactos\nMostrar registro de llamadas

[Shows call log for contact\nShow contact call log]
Muestra registro de llamadas para el contacto\nMostrar registro de llamadas del contacto

[Deletes all appearances of contact from call log\nDelete from call log]
Elimina toda aparición del contacto en el registro de llamadas\nEliminar del registro de llamadas

[Selects all contacts in the contact list\nSelect all contacts (Atrl+A)]
Selecciona todos los contactos en la lista\nSeleccionar todos los contactos (Atrl+A)

[Displays all keyboard commands\nKeyboard commands]
Muestra todas las combinaciones de teclas\nCombinaciones de teclas

[Opens A-book home page\nOpens A-book home page]
Abre la página Web de A-book\nIr a la página Web de A-book

[Sends request for subscribtion\nSends request for subscribtion]
Envía la solicitud de suscripción\nEnvía la solicitud de suscripción

[Creates a new data file\nNew data file]
Crear nuevo archivo de data\nNuevo archivo de data

[Opens an existing data file\nOpen data file]
Abrir un archivo de data existente\nAbrir nuevo archivo de data

[Creates a backup of the existing data file at the specified location\nBackup data file]
Crea una copia de seguridad de los archivos de datos existentes en la ubicación especificada\nCopia de seguridad de archivo de datos

[Restores data in the current file from the backup\nRestore data]
Reestaura data en el archivo actual desde el backup\nRestaurar data

[Prints selected contacts\nPrint]
Imprimir contactos seleccionados\nImprimir

[Creates new e-mail message\nCreate new e-mail message]
Crea nuevo mensaje de correo electronico\nCrear nuevo mensaje de correo electronico

[Removes all items from the "Deleted Items"\nRemoves all items from the "Deleted Items"]
Elimina todos los ítems de "Items Eliminados"\nElimina todos los items de "Items Eliminados"

[Places contact info pane above the contact list\nPlace contact info above the contact list]
Coloca la información de contactos sobre la lista de contactos\nColocar información de contactos sobre la lista de contactos list

[Places contact info pane at the right of the contact list\nPlace contact info pane at the right of the contact list]
Coloca el panel de información de contactos a la derecha de la lista de contactos\nColocar el panel de información de contactos a la derecha de la lista de contactos

[Places contact info pane under the contact list\nPlace contact info under the contact list]
Coloca el panel de información de contactos abajo de la lista de contactos\nColocar el panel de información de contactos abajo de la lista de contactos

[Prints label(s) with selected contact(s) information\nPrint label]
Imprime el(os) rótulo(s) con la información del(os) contacto(s) seleccionado(s)\nImprimir rótulo

[Toggles visibility of the toolbar\nToggle toolbar]
Conmuta visualización de la barra de herramientas\nConmutar barra de herramientas

[Toggles visibility of the status bar\nToggle status bar]
Conmutar visualización de la barra de estado\nConmutar barra de estado

[Toggles visibility of the book tree\nToggle Book tree (F7)]
Conmutar visualización de la barra de estado\nConmutar barra de estado (F7)

[Toggles visibility of the contact info\nToggle contact info (F4)]
Cambiar la información visible del contacto\nCambiar información del contacto (F4)

[Sets up memo printing style\nSetup memo printing style]
Configura estilo de impresión memorandum\nConfigurar estilo de impresión memorandum

[Sets up report printing style\nSetup report printing style]
Configura estilo de impresión reporte\nCofigurar estilo de impresión reporte 

[Sets up envelope printing style\nSetup envelope printing style]
Instala estilo de impresión de sobres\nInstalar estilo de impresión de sobres

[Sets up label printing style\nSetup label printing style]
Configura estilo etiqueta de impresión\nConfigurar estilo etiqueta de impresión

[Changes displaying time to selected location\nChange location]
Cambia hora mostrada por ubicación seleccionada\Cambiar ubicación

[Changes alphabet to selected\nChanges alphabet to selected]
Cambia el alfabeto al seleccionado\nCambia el alfabeto al seleccionado

[Sorts contacts by name\nSorts contacts by name]
Clasifica contactos por nombre\nClasifica contactos por nombre

[Sorts contacts by default phone\nSorts contacts by default phone]
Clasifica contactos por teléfono predeterminado\nClasificar contactos por teléfono predeterminado

[Sorts contacts by business phone\nSorts contacts by business phone]
Clasifica contactos por teléfono del trabajo\Clasifica contactos por teléfono del trabajo

[Sorts contacts by e-mail\nSorts contacts by e-mail]
Clasifica contactos por dirección de correo electrónico\nClasifica contactos por dirección de correo electrónico

[Sorts contacts by address\nSorts contacts by address]
Clasifica contactos por dirección\nClasifica contactos por dirección

[Click button to change\nalphabet or select one\nusing dropdown menu]
Haga click para cambiar\nalfabeto o seleccione una\nusando el menu de extension

[Customizing appearance of toolbar buttons\nCustomize]
Personalizar la apariencia de la barra de botones\nPersonalizar

[Displays manual dial dialog\nManual dial]
Muestra diálogo de discado manual\nDiscado manual

[Creates new contact\nNew contact (Ctrl+N)]
Crea nuevo contacto\nNuevo contacto (Ctrl+N)

[Shows properties for the selected contact\nContact properties (Ctrl+W, Alt+Enter)]
Muestra propiedades para el contacto seleccionado\nPropiedades de contacto (Ctrl+W,Alt+Enter)

[Modifies selected contact\nModify contact (Ctrl+M)]
Modifica contacto seleccionado\nModificar contacto (Ctrl+M)

[Deletes selected contacts\nDelete contact (Del)]
Elimina contactos\nEliminar contactos (Del)"

[Sends mail to the selected contact\nSend E-mail using default address (Alt+S) or select one from the dropdown menu]
Envía correo al contacto seleccionado\nEnviar correo electrónico usando la dirección por defecto (Alt+S) o seleccionar una de la lista desplegable

[Makes phone call to the selected contact\nDial default phone (Ctrl+D) or select one from the dropdown menu]
Realiza llamada telefónica al contacto seleccionado\nDiscar teléfono predeterminado (Ctrl+D) o seleccionar uno de la lista desplegable

[Adds selected contacts to specified book\nAdd to book]
Agrega los contactos seleccionados a la libreta especificada\nAgregar a la libreta

[Moves selected contacts from current to specified book\nMove to book]
Mueve los contactos seleccionados de la libreta actual a la especificadan\Mover a la libreta

[Deletes selected contacts from current book\nDelet from book]
Elimina los contactos seleccionados de la libreta actual\nEliminar de la libreta

[Changes dialing properties...\nDialing properties...]
Cambia propiedades de marcado...\nPropiedades de marcado...

[Finds contact\nFind contact (Ctrl+F)]
Halla contacto\nHallar contacto (Ctrl+F)

[Options\nOptions]
Opciones\nOpciones

[Displays speed dial dialog\nSpeed dial]
Muestra diálogo de marcado rápido

[Select categories to display in the contact list\nSelect categories to display in the contact list]
Selecciona categorias a mostrar en la lista de contactos\nSeleccionar categorias a mostrar en la lista de contactos

[Restores main application window]
Restablece la ventana principal de la aplicación

[Exits application]
Sale de la aplicación

[Import and export contacts\nImport and export contacts]
Iportar y Exportar contactos\nImportar y exportar contactos

[A book can not be copied into tray.]
No se puede copiar A book a la barra

[A book can not be moved in one of its subbooks.]
No se puede mover A book a una de las sublibretas

[A book can not be moved into itself.]
No se puede movers A book a sí mismo

[Select fields]
Seleccione los campos

[Please select a file.]
Por favor, seleccione un archivo

[Select a book to export from]
Seleccione una libreta desde donde exportar

[Select a book to import to]
Seleccione una libreta a la cual importar

[File version is older than 2.00]
La versión del archivo es anterior a la 2.00

[Include subbooks]
incluir sublibretas

[A-book is already running]
A-book ya está siendo ejecutando

[Report options]
Opciones del reporte

[Use contact font]
Usar la fuente de los contactos

[Please enter a numeric value]
Por Favor ingrese un valor numerico

[NL]
NL

[Find Now]
Buscar ahora

[\nThis file already exists!\n\nReplace existing file?]
\nEste archivo ya existe.\n\n¿Reemplaza el archivo existente?

[Error in export/import operation]
Error en operación de exportación/importación

[Export operation]
Operación de exportación

[Import operation]
Operación de importación

[Import and Export Wizard]
Asistente para Importación y Exportación

[Comma Separated Values (DOS)]
Valores Separados por Comas (DOS)

[Comma Separated Values (Windows)]
Valores Separados por Comas (Windows)

[Tab Separated Values (DOS)]
Valores Separados por Tabulaciones (DOS)

[Tab Separated Values (Windows)]
Valores Separados por Tabulaciones (Windows)

[A-book data file]
Archivo de datos A-book

[Windows Address book]
Libreta de Direcciones de Windows

[The Bat Address book]
La Libreta de Direcciones Raíz

[Netscape Address book]
Libreta de Direcciones de Netscape

[Select &source to import from:]
Seleccione la fuente para importar:

[Select export &destination:]
Seleccione el destino de la exportación:

[&File to import:]
&Archivo a importar:

[&Save exported file as:]
&Guardar archivo exportado como:

[Windows address book files (*.wab)|*.wab|All Files (*.*)|*.*||]
Archivos del tipo libreta de direcciones de Windows (*.wab)|*.wab|Todos los Archivos (*.*)|*.*||

[00:00:00]
00:00:00

[First name]
Primer nombre

[Last name]
Apellido

[Middle name]
Segundo nombre

[E-mail Address]
Direccion de Correo Electrónico

[Home phone]
Teléfono Particular

[Home Street]
Dirección Particular

[Home City]
Ciudad Particular

[Home Postal Code]
Código Postal particular

[Home State]
Estado de Residencia

[Home Country]
País de Residencia

[Business 3]
Trabajo 3

[Home Mobile]
Móvil Particular

[Home Radio]
Radiollamada Particular

[Home Car]
Automóvil Particular

[Home Pager]
Localizador Particular

[Home Telex]
Télex Particular

[Home ISDN]
ISDN Particular

[Biz. Mobile]
Móvil del Trabajo

[Biz. Radio]
Radiollamada del Trabajo

[Biz. Car]
Automóvil del Trabajo

[Biz. Pager]
Localizador del Trabajo

[Biz. Telex]
Telex del Trabajo

[Biz. ISDN]
ISDN del Trabajo

[Business 4]
Trabajo 4

[Business 5]
Trabajo 5

[Home 3]
Domicilio 3

[Home 4]
Domicilio 4

[Home 5]
Domicilio 5

[Properties]
Propiedades

[A-book cannot find Time Zone editor.\nYou can download it from our website using following URL:\n http://www.xeletrix.com/download/tzedit.zip\nProceed with download?]
A-book no puede hallar el editor de Zona Horaria.\nPuede descargarlo de nuestro sitio web usando la siguiente URL:\n http://www.xeletrix.com/download/tzedit.zip\n¿Proceder con la descarga?

[Image files (*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif)|*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif||]
Archivos de imágenes (*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif)|*.bmp; *.jpg; *.jpeg; *.png; *.gif||

[Select image file]
Seleccione un archivo de imágen

[More contacts to come]
Más contactos

[Out of memory. Cancelling action.]
Fuera de memoria. Acción cancelada

[Shows or hides the toolbar\nToggle ToolBar]
Muestra u oculta la barra de herramientas\nIntercambia Barra de Herramientas

[Shows or hides the status bar\nToggle StatusBar]
Muestra u oculta la barra de estado\nIntercambiar Barra de Estado

[You can create up to %d contacts with an evaluation version.]
Ud puede crear hasta %d contactos en la versión de evaluación.

[You can create up to %d books with an evaluation version.]
Ud puede crear hasta %d libretas en la version de evaluación.

[Before you can print, you need to install printer\nTo do this, click Start, point to Settings, click Printers and then double click Add Printer.]
Para poder imprimir necesita instalar una impresora\nPara ello, haga click en Inicio, seleccione Configuración, haga click en Impresoras y doble-click en Agregar Impresoras.

[In this book]
En esta libreta

[Find now]
Buscar ahora

[Thank you for the registering A-book.\n\nPlease restart the program to activate the registration key.]
Gracias por registrar A-book.\n\nPor favor reinicie el programa para activar su clave de registro.

[Your registration information is not valid for this version of A-book.\n\nPlease contact abook@xeletrix.com]
Su información de registro no es valida para esta versión de A-book.\n\nPor favor contacte abook@xeletrix.com

[Your registration information is not valid. \n\nPlease try to reenter registration key or contact abook@xeletrix.com]
Su información de registro no es valida. \n\nPor favor intente ingresar su información de nuevo o contacte abook@xeletrix.com

[Your registration information is not valid. \n\nPlease contact abook@xeletrix.com]
Su información de registro no es valida. \n\nPor favor contacte abook@xeletrix.com

[Not enough storage is available to complete this operation.]
No hay lo suficiente almacenado para completar esta operación.

[Adjust time zones]
Ajuste de zonas horarias

[Personal Web Page]
Página Web Personal

[Business phone]
Teléfono del Trabajo

[Birthday]
Cumpleaños

[Notes]
Notas

[First phone]
Primer teléfono

[Second phone]
Segundo teléfono

[Third phone]
Tercer teléfono

[Fourth phone]
Cuarto teléfono

[First e-mail]
Primer correo electrónico

[Second e-mail]
Segundo correo electrónico

[Third e-mail]
Tercer correo electrónico

[Fourth e-mail]
Cuarto correo electrónico

[Error. This file is not A-book data file !]
Error. Este archivo no es un archivo de datos de A-book

[Please specify the phone number]
Por favor, epecifique el número de teléfono

[Can't dial. Please verify your modem settings]
Imposible discar. Por favor, verifique la configuración del modem

[Sharing violation.\n]
Violación de Recursos.\n

[Lock violation.\n]
Volación de bloqueo.\n

[The end of file was reached.\n]
Ha alcanzado el final del archivo.\n

[Maximum number of alphabets is 5.]
El número máximo de alfabetos es 5.

[Can't delete last alphabet in list.]
No puede eliminarse el último alfabeto de la lista

[Do you really want to delete current alphabet ?]
¿Está seguro de que quiere eliminar el alfabeto actual?

[The book with this name already exists.]
Ya existe una libreta con este nombre.

[%s is the last book that contains %s !  \n Deletion skipped]
¡%s es la última libreta que contiene %s! \n Eliminación obviada

[The contact must be present at least in one book !]
¡El contacto debe hallarse presente en al menos una libreta!

[Log is full ! Please clear it or delete some entries.]
¡El registro está lleno! Por favor, bórrelo o elimine algunas entradas.

[New Contact]
Nuevo Contacto

[Are you sure you want to delete this contact ?]
¿Está seguro de que quiere eliminar este contacto?

[Address:]
Dirección:

[Phones:]
Teléfonos:

[E-mails:]
Correos electrónicos:

[Web site:]
Sitio Web:

[Birthday:]
Cumpleaños:

[Notes:]
Notas:

[Error in import/export operation]
Error en operación de importación/exportación

[Successfully imported %d book(s) and %d contact(s).]
%d libreta(s) y %d contactos(s) exitosamente importados.

[Page setup]
Configuración de página

[  Internet e-mail addresses must be in ASCII format only.]
  Las direcciones de correo tienen que estar en formato ASCII unicamente.

[  The e-mail address You have entered is not a valid Internet e-mail address.    \nDo You still want to add this address?]
  La dirección de correo electrónico que ha ingresado no es una dirección de correo electronico válida de Internet. \n¿Quiere de todas maneras agregar esta dirección?

[Maximum number of speed-dial numbers is 10.]
La cantidad máxima de números de discado rápido es 10.

[Look for:]
Buscar:

[In all books]
En todas las libretas

[Import and export wizard]
Asistente de importación y exportación

[dab]
dab

[There are no contacts to show in this view.]
No hay contactos para mostrar en esta vista.

[&Print...]
&Imprimir...

[Pre&v Page]
Página &Previa

[Ne&xt Page]
Página &Siguiente

[Zoom &In]
&Acercar

[Zoom &Out]
&Alejar

[Page &setup]
&Configuración de Página

[Can't read data file.\nIncompatible data file version (newer).]
No puede leerse el archivo de datos.\nVersión incompatible de archivo de datos (más reciente).

[vCard file]
Archivo vCard

[vCard file (*.vcf)|*.vcf||]
Archivo vCard (*.vcf)|*.vcf||

[A book can not be copied into itself.]
A book no puede ser copiado en sí mismo

[A book can not be copied in one of its subbooks.]
A book no puede ser copiado en ninguna de las sublibretas

[Value]
Valor

[Skip]
Omitir

[An unexpected error occurred.\n]
Ha ocurrido un error inesperado.\n

[The file could not be located.\n]
El archivo no puede ser hallado.

[The system cannot find the path specified.\n]
El sistema no puede encontrar la ruta especificada.

[There are insufficient resources to open another file.\n]
No hay suficientes recursos para abrir otro archivo.\n

[Access Denied.\n]
Acceso Denegado.\n

[Attempted an operation on an invalid object.\n]
Intentó una operación en un objeto no válido.\n

[There was an error trying to set the file pointer.\n]
Ha ocurrido un error al ajustar el puntero del archivo.\n

[There was a hardware error.\n]
Ha ocurrido un error de dispositivos.

[A-book data file (*.dab)|*.dab||]
Archivo de datos de A-book(*.dab)|*.dab||

[Comma Separated Values (DOS) (*.csv)|*.csv|All Files(*.*)|*.*||]
Archivo Separado por Comas (DOS) (*.csv)|*.csv|Todos los Archivos(*.*)|*.*||

[Comma Separated Values (Windows) (*.csv)|*.csv|All Files(*.*)|*.*||]
Valores Separados por Comas (Windows) (*.csv)|*.csv|Todos los Archivos(*.*)|*.*||

[Tab Separated Values (DOS) (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
Valores Separados por Tabuladores (DOS) (*.txt)|*.txt|Todos los Archivos(*.*)|*.*||

[Tab Separated Values (Windows) (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
Valores Separados por Tabuladores (Windows) (*.txt)|*.txt|Todos los Archivos(*.*)|*.*||

[Field %d]
Campo %d

[Text field]
Campo de texto

[A-book field]
Campo de A-book

[Business city]
Ciudad del trabajo

[Business state]
Estado del trabajo

[Business zip]
Código Postal del trabajo

[Business country]
País del trabajo

[Default street]
Calle predeterminada

[Default city]
Ciudad predeterminada

[Default state]
Estado predeterminado

[Default zip]
Código Postal predeterminado

[Default country]
País predetermninado

[Icon]
Icono

[Enter the name of the new address book]
Ingrese el nombre de la nueva libreta de direcciones

[Select the book to move to]
Seleccione la libreta a mover

[Copy current address book to the selected book]
Copiar la libreta de direcciones actual a la libreta seleccionada

[Failed to create new record.]
Error al crear un nuevo registro

[Are you sure you want to delete this book?]
¿Está seguro de que quiere eliminar esta libreta?

[Are you sure you want to permanently delete "%s" with all contacts and subbooks?]
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente "%s" con todos sus contactos y sublibretas?

[Are you sure you want to delete "%s" to tray with all contacts and subbooks?]
¿Está seguro de que quiere eliminar "%s" a la bandeja con todos sus contactos y sublibretas?

[Rename selected book]
Renombrar la libreta seleccionada

[You must specify a name]
Debe especificar un nombre

[Are you sure you want to permanently delete "%s" ?]
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente "%s"

[Are you sure you want to delete "%s" ?]
¿Está seguro de que quiere eliminar "%s"

[You cannot search if the field is empty. Please enter a text you would like to search for.]
No se puede buscar si el campo está vacío. Por favor, escriba el texto que desea buscar.

[Could not find the string "%s"]
No puede hallarse la línea "%s"

[Could not delete last book!]
No se puede eliminar la última libreta

[You must specify a name for the new contact!]
Debe especificar un nombre para el nuevo contacto

[Error in file "%s" \n]
Error en el archivo "%s" \n

[Map the fields you wish to import:]
Asigne los campos que desea importar:

[Select the fields you wish to export:]
Seleccione los campos que desea exportar:

[Can't delete last column]
No se puede eliminar la última columna

[No available telephony devices installed]
No hay equipos de telefonía disponibles instalados

[There was an error while reading data file.\nThe file is damaged.\n]
Ha ocurrido un error al leer el archivo de datos.\nArchivo esté dañado.\n

[Restore the window to normal size]
Restablecer la ventana al tamaño normal

[Activate Task List]
Activar Lista de Tareas

[Error reading vCard file.]
Error al leer el archivo vCard.

[Please remove the printout of first side from tray and place it in the input bin.\n Then press OK to continue printing.]
Quite por favor el listado del primer lado de la bandeja y colóquelo en el compartimiento de la entrada.\n Luego presione Ok para continuar.

[Create A-book data file]
Crear un nuevo archivo de data A-book

[Content]
Contenido

[Location]
Lugar

[Current time and date]
Hora y fecha actual

[All]
Todos

[Change the window size]
Cambiar el tamaño de la ventana

[Change the window position]
Cambiar la posición de la ventana

[Reduce the window to an icon]
Reducir la ventana a un ícono

[Enlarge the window to full size]
Aumentar la ventana a pantalla completa

[Switch to the next document window]
Cambiar a la siguiente ventana del documento

[Switch to the previous document window]
Cambiar a la ventana previa del documento

[Close the active window and prompts to save the documents]
Cerrar la ventana activa y permitir guardar los documentos

[Failed to create the folder "%s".]
No se pudo crear la carpeta "%s".

[Display program information, version number and copyright\nAbout]
Mostrar información del programa, número de la versión y derechos de autor\nAcerca

[Quits the application\nExit]
Cierra la aplicación\nCerrar

[Lists Help topics]
Lista los temas de Ayuda

[A-book]
A-book

[Ready]
Listo

[Opens this document]
Abre este documento

[Changes page layout settings\nPage setup]
Cambiar la configuración de la página\nConfigurar página

[Displays full pages\nPrint preview]
Mostrar páginas enteras\nVista previa

[Zoom in]
Acercar

[Zoom out]
Alejar

[Pan]
Panorámica

[Restore]
Restablecer

[Name]
Nombre

[Company]
Compañía

[Department]
Departamento

[Office]
Oficina

[Job title]
Título del trabajo

[Business address]
Dirección del trabajo

[Home address]
Dirección particular

[Home phone 1]
Teléfono particular 1

[Home phone 2]
Teléfono particular 2

[Home phone 3]
Teléfono particular 3

[Business phone 1]
Teléfono del trabajo 1

[Business phone 2]
Teléfono del trabajo 2

[Business phone 3]
Teléfono del trabajo 3

[Business Mobile]
Móvil del Trabajo

[Business Radio]
Radiomensaje del Trabajo

[Business Car]
Automóvil del Trabajo

[Business Pager]
Localizador del Trabajo

[Business Telex]
Télex del Trabajo

[Business ISDN]
ISDN del Trabajo

[Home email 1]
Correo electrónico particular 1

[Home email 2]
Correo electrónico particular 2

[Home email 3]
Correo electrónico particular 3

[Home email 4]
Correo electrónico particular 4

[Home email 5]
Correo electrónico particular 5

[Business email 1]
Correo electrónico del trabajo 1

[Business email 2]
Correo electrónico del trabajo 2

[Business email 3]
Correo electrónico del trabajo 3

[Business email 4]
Correo electrónico del trabajo 4

[Business email 5]
Correo electrónico del trabajo 5

[Home webpage]
Página Web particular

[Business webpage]
Página Web del Trabajo

[ICQ Uin]
ICQ

[Gender]
Género

[Children]
Hijos

[Spouse]
Cónyuge

[Anniversary]
Aniversario

[Default address]
Dirección predeterminada

[Home email]
Correo electrónico particular

[Business email]
Correo electrónico del trabajo

[Suffix]
Sufijo

[Nick name]
Sobrenombre

[Home street]
Dirección particular

[Home city]
Ciudad particular

[Home state]
Estado particular

[Home zip]
Código Postal particular

[Home country]
País

[Business street]
Dirección del trabajo

[Opens a dialog box with speed dial records\nModify speed dial records]
Abre una ventana de dialogo con los records en modo de marcación rapida\nModificar records de marcación rapida

[Shows field chooser\nShows field chooser]
Mostrar el selector de campo\nMuestra el selector de campo

[Sorts contact list in ascending order\nSort ascending]
Ordena la lista de contactos en orden ascendente\nOrden ascendente

[Sorts contact list in descending order\nSort descending]
 Ordena la lista de contactos en orden descendente\nOrden descendente

[Removes specified column from the contact list\nRemove column]
Remueve la columna especificada de la lista de contactos\nRemover columna

[Copies selected contacts into the Clipboard\nCopy]
Copia los contactos seleccionados en el portapapeles\nCopiar

[Inserts the Clipboard contents\nPaste]
Ingresar los contenidos del portapapeles\nPegar

[Exports selected contact into vCard file]
Exporta el contacto seleccionado a archivo vCard

[Forwards selected contact as a vCard file attached to the e-mail]
Reenvía el contacto seleccionado como archivo de vCard adjunto con el correo electrónico

[Sets font color for the selected contacts]
Ajusta el color de la fuente para los contactos seleccionados

[Sets background color for the selected contacts]
Ajusta el color de fondo para los contactos seleccionados

[Sets background and text colors to the default values for the selected contacts ]
Restablece los valores predetermniados del color del fondo y el texto para los contactos seleccionados

[You can enter up to 1024 characters, please remove one or more fields.]
Puede ingresar hasta 1024 caracteres, por favor remueva uno o más campos.

[The size of selected envelope doesn't fit to printer page.\nPlease select envelope of smaller size.]
El tamaño del sobre seleccionado no se ajusta a la impresora.\nPor favor, seleccione un sobre de tamaño menor.

[Text file with user-defined separator]
Archivo de texto con separador definido por el usuario

[Text file with user-defined separators (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
Archivo de texto con separadores definidos por el usuario(*.txt)|*.txt|Todos los Archivos(*.*)|*.*||

[The number of telephony devices has changed!\n Please, verify modem settings in Options.]
El número de los dispositivos de la telefonía ha cambiado!\n Por favor,verifique los ajustes del modem en las opciones.

[&All contacts in]
&Todos los contactos agregados

[&Selected contacts]
&Contactos seleccionados

[current view]
vista actual

[current book]
libreta actual

[all books]
Todas la libretas

[Are you sure you want to permanently delete all the contacts and subbooks in the "Deleted Items"?]
Está usted seguro que desea suprimir permanentemente todos los contactos y libretas secundarias en  "Objetos borrados"?

[Contact Info]
Información del Contacto

[Failed to create contact info window.]
Error al crear ventana de información del contacto

[Custom]
Cliente

[Address]
Dirección

[Shipping]
Embarco

[Return address]
Dirección de retorno

[Name badge]
Nombre distintivo

[The label data file could not be opened because of this error: ]
El archivo de datos de rótulo no puede abrirse debido al siguiente error:

[%d x %d (Rows x Columns)]
%d x %d (Filas x Columnas)

[Letter (8 1/2 x 11 in)]
Carta (8 1/2 x 11 pg)

[Letter landscape (11 x 8 1/2 in)]
Carta horizontal (11 x 8 1/2 pg)

[A4 (21 x 29.7 cm)]
A4 (21 x 29,7 cm)

[A4 landscape (29.7 x 21 cm)]
A4 horizontal (29,7 x 21 cm)

[A5 (14.8 x 21 cm)]
A5 (14.6 x 21 cm)

[A5 landscape (21 x 14.8 cm)]
A5 horizontal (21 x 14,8 cm)

[B5 JIS (18.2 x 25.7 cm)]
B5 JIS (18,2 x 25,7 cm)

[Mini (4 1/4 x 5 in)]
Mini (4 1/4 x 5 pg)

[Vertical half sheet (4 1/4 x 10 in)]
Media hoja vertical (4 1/4   x 10 pg)

[Vertical half sheet landscape (10 x 4 1/4 in)]
Media hoja vertical horizontal (10 x 4 1/4 pg)

[Hagaki (10 x 14.8 cm)]
Hagaki (10 x 14,8 cm)

[Hagaki landscape (14.8 x 10 cm)]
Hagaki horizontal (14,8 x 10 cm)

[B4 JIS (25.7 x 36.4 cm)]
B4 JIS (25,7 x 36,4 cm)

[This is not a valid measurement.]
No es una medida válida

[Label width and height must be positive values.]
El ancho y alto deben ser un valor positivo

[The measurement must be between 0%s and %.2f%s.]
La medida tiene que estar entre 0%s y %.2f%s.

[Please enter a name for this label.]
Por favor, escriba un nombre para esta etiqueta

[The margins, label size, and number of rows or columns values produce a page that is larger than the label page size.]
Los márgenes, tamaño de etiqueta y el número de filas o columnas producen una página mayor que el tamaño de página indicado.

[The data file with custom labels could not be opened because of this error: ]
El archivo de datos con rótulos personalizados no puede abrirse a causa del error:

[Failed to write data file with custom labels because of this error: ]
Error al escribir el archivo de datos con rótulos personalizados a causa del error:

[Print &range]
&Rango de impresión

[Colum&n]
&Columna

[Ro&w]
&Fila

[Print &grid lines]
Iprimir &cuadrícula

[Pre&view]
Vista &previa

[Print st&yle]
&Estilo de impresión

[Memo Style]
Estilo Memo

[Report Style]
Estilo Reporte

[Envelope Style]
Estilo Sobre

[Label Style]
Estilo Etiqueta

[Full page with first selected contact]
Página entera con el primer contacto seleccionado

[Single label with first selected contact]
Etiqueta simple con el primer contacto seleccionado

[Selected contacts]
Contactos seleccionados

[All contacts in the view]
Todos los contactos a la vista

[All contacts in the book]
Todos los contactos de la libreta

[All contacts in all books]
Todos los contactos de todas las libretas

[Error reading labels data - wrong or broken file]
Error al leer datos de rótulos - archivo dañado o equivocado

[Error reading custom labels data - wrong or broken file]
Error al leer datos de rótulos personalizados - Archivo dañado o equivocado

[Text Files (*.txt)|*.txt|All Files(*.*)|*.*||]
Archivos de Texto (*.txt)|*.txt|Todos los Archivos(*.*)|*.*||

[No]
Nro.

[Phone]
Teléfono

[Duration]
Duración

[Attempts]
Intentos

[Created]
Creado

[Modified]
Modificado

[Please enter a name for the address format]
Por favor, ingrese un nombre para el formato de direcciones

[This is a predefined address format.\nAre you sure you want to modify it?]
Este es un formato de direcciones predeterminado.\n¿Está seguro de que quiere modificarlo?

[AIM name]
AIM

[[First name][Last name][NL][Home street][NL][Home city][,][Home state][Home zip][NL][Home country]]
"[Primer nombre][Último nombre][NL][Dirección particular][NL][Ciudad particular][,][Estado particular][Código Postal particular][NL][País]"

[[Business street][NL][Business city][,][Business state][Business zip][NL][Business country]]
"[Dirección del trabajo][NL][Ciudad del trabajo][,][Estado del trabajo][Código Postal del trabajo][NL][País del trabajo]"

[[Home street][NL][Home city][,][Home state][Home zip][NL][Home country]]
"[Dirección particular][NL][Ciudad particular][,][Estado particular][Código Postal particular][NL][País]"

[Postal address]
Dirección postal

[A-book Data File (*.rdf)|*.rdf||]
Archivo de data del A-book (*.rdf)|*.rdf||

[Found no data to work with!]
No se ha encontrado la información

[Open A-book Data File]
Abrir archivo de data de A-book 

[Select existing folder with A-book contacts\nor create a new one.]
Seleccionar una carpeta existente con contactos de A-book\no crear una nueva.

[A folder with the name you specified already exists. Specify a different name.]
Ya existe una carpeta con el nombre indicado. Especifique un nombre diferente.

[New Folder]
Nueva Carpeta

[New label]
Nuevo rótulo

[Male]
Masculino

[Female]
Femenino

[Unspecified]
No especificado

[ information]
 información

[ cm]
 cm

[ in]
 agregar

[ all selected contacts]
 todos los contactos seleccionados

[contacts]
contactos

[All name fields]
Todos los campos de nombres

[Please, write some words to describe this error.\r\n\r\nYour text:r\n]
Por favor, use algunas palabras para describir el error.\r\n\r\nYour text:\r\n

[None]
Ninguno

[Display Name]
Mostrar Nombre

[Not set for this time zone]
Sin configurar para esta zona horaria

[Frequently-used fields]
Campos usados con frecuencia

[Home-related fields]
Campos relacionados con el domicilio

[Business-related fields]
Campos relacionados con negocios

[All phone fields]
Todos los campos de teléfonos

[All mail fields]
Todos los campos de correo

[Other fields]
Otros campos

[All fields]
Todos los campos

[Column]
Columna

[Row]
Fila

[Contacts]
Contactos

[Deleted Items]
Items Eliminados

[Your data was successfully backed up !]
Su data fue guardada con éxito !

[Your data was not backed up !]
Su data no pudo ser guardada !

[Your data was successfully restored !]
Su data fue reestaurada exitosamente !

[Your data was not restored !]
Su data no pudo ser guardada !

[Create backup file]
Crear copia de archivo

[Select file to restore data from]
Seleccione archivo para restaurar data

[Please specify the name of the profile.]
Por favor especifique el nombre del perfil.

[Maximum number of the profiles has been reached!\nPlease edit or remove one of the existing profiles.]
Ha alcanzado el numero maximo de perfiles !\nPor favor edite o borre alguno de sus perfiles existentes.

[Are you sure you want to delete this profile?]
Esta seguro que desea borrar este perfil?

[Business;Favourites;Hot Contacts;International;Personal;]
Oficina;Favoritos;Contactos mas usados;Internacionales;Personal;

[The Master Category List will be reset to contain only the categories provided with A-book. Contacts assigned to categories that are deleted will keep their assignments.]
La lista principal de la categoría será reajustada para contener solamente las categorías proporcionadas por A-book. Los contactos asignados a las categorias que han sido borradas mantendran sus asignaciones.

[All other]
Todos los demas

[Select A-book contact info template]
Seleccione una plantilla para información de contacto de A-book.

[This file is not an A-book contact info template !]
Este archivo no es una plantilla de información de contacto valida

[Select folder to save your web address book to:]
Seleccione una carpeta para guardar su libreta de direcciones internet a:

[Please specify at least one column for the contact list]
Por favor especifique por lo menos una columna para la lista de contactos

[Please specify at least one field for the contact info]
Por favor especifique por lo menos un campo para la informacion de contactos

[The folder "%s" doesn't exist. Would you like to create it?]
La carpeta "%s" no existe. Desea crearla?

[The folder "%s" is not empty.\nAll contents of this folder will be deleted!\n\nProceed?]
La carpeta "%s" no esta vacia.\nEl contenido de esta carpeta sera eliminado!\n\nProceder?

[Failed to register hotkey that opens main window. It maybe in use by another program.\nThe program will still operate, but current hotkey will not be available.\nIf neccessary, you may use "General options" dialog to change hotkey.]
Fallo al registrar el acceso directo para abrir la ventana principal. Puede estar en uso por otro programa.\nEl programa seguira operando normalmente, pero el acceso directo seleccionado no funcionara.\nSi es necesario, ud puede usar el dialogo de "Opciones Generales" para cambiar la tecla de el acceso directo.

[Can't read data file.\nIncompatible file version (old format).]
No se puede leer el archivo de data.\nVersion de archivo incompatible (formato viejo).

[Failed to create folder!]
Fallo al crear folder!

[All phone numbers]
Todos los numeros telefonicos

[All email addresses]
Todas las direcciones de correo

[The folder "%s" doesn't exist.\nPlease select a valid folder using "Browse" button.]
La carpeta "%s" no existe.\nPor favor seleccione una carpeta valida usando el boton "Examinar".

[A-book Backup File (*.rd0)|*.rd0||]
Copia de archivo A-book (*.rd0)|*.rd0||

[A-book Language File (*.lang)|*.lang||]
Archivo de idioma A-book(*.lang)|*.lang||

[Select a language file you wish to use]
Seleccione el archivo de idioma que desee usar

[You have to restart A-book for changes to take effect.]
Ud debe reiniciar A-book para que los cambios tomen efecto.

[You're about to change A-book language.\n\nPress:\n'Yes'\t- to select a language file\n'Cancel'\t- to use built-in english language\n'No'\t- to skip language selection.]
Ud esta a punto de cambiar el idioma de A-book.\n\nPresione:\n'Si'\t- para seleccionar archivo de idioma\n'Cancelar'\t- para seguir usando Español (predeterminado)\n'No'\t- para no usar la selección de idioma.

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default city][,][Default state][Default zip][NL][Default country]]
"[Apellido][Primer nombre][NL][Compañía][NL][Calle predeterminada][NL][Ciudad predeterminada][,][Estado predeterminado][Código Postal predeterminado][NL][País predetermninado]"

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default city][NL][Default zip][NL][Default country]]
"[Apellido][Primer nombre][NL][Compañía][NL][Calle predeterminada][NL][Ciudad predeterminada][NL][Código Postal predeterminado][NL][País predetermninado]"

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default zip][Default city][NL][Default country]]
"[Apellido][Primer nombre][NL][Compañía][NL][Calle predeterminada][NL][Código Postal predeterminado][Ciudad predeterminada][NL][País predetermninado]"

[[Company][NL][First name][Last name][NL][Default street][NL][Default zip][Default city][NL][Default country]]
"[Compañía][NL][Apellido][Primer nombre][NL][Calle predeterminada][NL][Código Postal predeterminado][Ciudad predeterminada][NL][País predetermninado]"

[[First name][Last name][NL][Company][NL][Default street][NL][Default zip][Default city][,][Default state][NL][Default country]]
"[Apellido][Primer nombre][NL][Compañía][NL][Calle predeterminada][NL][Código Postal predeterminado][Ciudad predeterminada][,][Estado predeterminado][NL][País predetermninado]"

[[Default country][NL][Default zip][NL][Default state][,][Default city][NL][Default street][NL][Company][NL][Last name][First name]]
"[País predetermninado][NL][Código Postal predeterminado][NL][Estado predeterminado][,][Ciudad predeterminada][NL][Calle predeterminada][NL][Compañía][NL][Apellido][Primer nombre]"

[Postal - AU, CA, US]
Postal - AU, CA, US

[Postal - GB]
Postal - GB

[Postal - BE, BR, DK, FI, FR, DE, NL]
Postal - BE, BR, DK, FI, FR, DE, NL

[Postal - DE, NL, GR, NO, SE]
Postal - DE, NL, GR, NO, SE

[Postal - CZ, DK, IT, PL]
Postal - CZ, DK, IT, PL

[Postal - CH, JP, KR, RU, TW]
Postal - CH, JP, KR, RU, TW

[Would you like to restore all built-in address formats?\nUser-defined formats will stay unchaged.]
Desea restaurar los formatos de direcciones predeterminados?\nLos formatos definidos por el usuario se mantendran intactos.

[A-book is going to update your data file to the format of the v. 3.0.\nContinue?]
A-book va a actualizar su archivo de data al formato en forma de v. 3.0.\nContinuar?

[Check the columns for the contact list.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the items.]
Chulee las columnas para la lista de contactos.\nUse las teclas "mover arriba" y "Mover abajo" para reordenar los objetos.

[Check the fields that you would like to see.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the items.]
Chulee los campos que desea ver.\nUse las teclas "mover arriba" y "Mover abajo" para reordenar los objetos.

[Check the fields that you would like to see.\nUse the "Move Up" and "Move Down" buttons to reorder the fields.]
Check the fields that youUse las teclas "mover arriba" y "Mover abajo" para reordenar los objetos.

[New cont.|Propert.|Delete|Find|Send email|Dial|View log|Print|Options|About...|Speed dial|Manual dial|Categories||]
Nuevo cont.|Propied.|Borrar|Buscar|Enviar Correo|Discado|View log|Imprimir|Opciones|Acerca...|Discado Rápido|Discado Manual|Categorias||

[Assigns the categories to the selected contacts\nAssign the categories to the selected contacts]
Asigna las categorias a los contactos seleccionados\nAsignar las categorias a los contactos seleccionados

[Saves contacts in the HTML files\nSave contacts in the HTML files]
Guarda los contactos en los archivos Html\nGuardar los contactos en los archivos Html 

[Allows to add, remove and modify address formats\nAdd, remove and modify address formats]
Permite agregar, remover y modificar formatos de direcciones\nAgregar, remover y modificar formatos de direcciones 

[Displays a Tip of the Day\nTip of the Day]
Muestra la ayuda del dia\nAyuda del dia

[Allows to select a language file\nSelect a language file]
Permite seleccionar un archivo de idioma\nSeleccione un archivo de idioma

[Address books]
Libreta de direcciones

[General|Business|Home|Personal|Other||]
General|Trabajo|Domicilio|Personal|Otro||

[General|Contact list|Book tree|Dialing|Alphabets|Time zones|Other||]
General|Contactos|Libretas|Marcado|Alfabetos|Zonas horarias|Otro||

// Revised on 2003-03-20 by R.P.

[Solid]
Solid_NOT_TRANSLATED_

[Dash]
Dash_NOT_TRANSLATED_

[Small dot]
Small dot_NOT_TRANSLATED_

[Dash-dot]
Dash-dot_NOT_TRANSLATED_

[Dash-dot-dot]
Dash-dot-dot_NOT_TRANSLATED_

[No grid lines]
No grid lines_NOT_TRANSLATED_

[by First Name]
by First Name_NOT_TRANSLATED_

[by Last Name]
by Last Name_NOT_TRANSLATED_

[by Display Name]
by Display Name_NOT_TRANSLATED_

[&Custom name]
&Custom name_NOT_TRANSLATED_

[Edit &DST]
Edit &DST_NOT_TRANSLATED_

[DST start: ]
DST start: _NOT_TRANSLATED_

[DST end: ]
DST end: _NOT_TRANSLATED_

[First]
First_NOT_TRANSLATED_

[Second]
Second_NOT_TRANSLATED_

[Third]
Third_NOT_TRANSLATED_

[Fourth]
Fourth_NOT_TRANSLATED_

[Last]
Last_NOT_TRANSLATED_

[Unable to delete built-in label]
Unable to delete built-in label_NOT_TRANSLATED_

[Please specify a field]
Please specify a field_NOT_TRANSLATED_

[&Create]
&Create_NOT_TRANSLATED_

[&Update]
&Update_NOT_TRANSLATED_